Dizionario
Inglese - Giapponese
Ever
ˈɛvər
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
いつでも (itsudemo), かつて (katsute), 常に (jou ni), いつか (itsuka)
Significati di Ever in giapponese
いつでも (itsudemo)
Esempio:
You can call me anytime.
いつでも私に電話してもいいよ。
I will support you whenever you need.
君が必要なときはいつでもサポートするよ。
Uso: informalContesto: Used to indicate any time or at any moment.
Nota: Used in casual conversation to express availability or readiness.
かつて (katsute)
Esempio:
Have you ever been to Japan?
あなたはかつて日本に行ったことがありますか?
I have never ever seen such a beautiful sight.
私はこんな美しい光景をかつて見たことがない。
Uso: formal/informalContesto: Used to refer to any time in the past.
Nota: Often used in questions or statements about experiences.
常に (jou ni)
Esempio:
She is ever so kind.
彼女は常にとても親切です。
He is ever ready to help others.
彼は常に他の人を助ける準備ができています。
Uso: formalContesto: Used to describe a continuous or consistent state.
Nota: This usage emphasizes the permanence or ongoing nature of a quality.
いつか (itsuka)
Esempio:
I hope to visit you ever again.
いつかまたあなたを訪れたい。
Ever since we met, I have felt a connection.
私たちが出会って以来、ずっとつながりを感じています。
Uso: informalContesto: Used to indicate a future time or possibility.
Nota: Often used in expressions of hope or desire regarding the future.
Sinonimi di Ever
forever
Indicating an infinite or very long duration of time.
Esempio: Their love will last forever.
Nota: Unlike 'ever' which refers to any time, 'forever' specifically means an infinite or indefinite time period.
constantly
Continuously and regularly occurring.
Esempio: He is constantly checking his phone.
Nota: While 'ever' refers to any time, 'constantly' emphasizes the regular and continuous nature of an action.
Espressioni e frasi comuni di Ever
Forever and ever
Means for an indefinite period of time, emphasizing the lasting nature of something.
Esempio: I will love you forever and ever.
Nota: The addition of 'and ever' intensifies the idea of eternity compared to just using 'forever'.
Ever since
Indicates a continuous period of time since a particular event.
Esempio: She has been living in that house ever since she got married.
Nota: The use of 'ever since' specifically marks the starting point of a continuous action or state.
As ever
Means in the usual or expected manner, as always.
Esempio: He was as helpful as ever in times of need.
Nota: The addition of 'as' emphasizes the consistency or typical behavior of someone or something.
Best thing since sliced bread
Refers to something highly impressive or innovative.
Esempio: This new phone is the best thing since sliced bread.
Nota: The phrase is a playful way to express enthusiasm for something, unrelated to the literal meaning of sliced bread.
Have you ever
Used to ask about past experiences or actions.
Esempio: Have you ever been to Paris?
Nota: The phrase is a question format that seeks information about a person's life experiences.
If ever
Expresses a condition or possibility in the future.
Esempio: If ever you need my help, don't hesitate to ask.
Nota: The phrase introduces a hypothetical situation that may or may not occur in the future.
For evermore
Suggests an eternal or endless duration.
Esempio: They promised to be together for evermore.
Nota: The use of 'evermore' conveys a poetic or romantic sense of permanence.
Espressioni quotidiane (slang) di Ever
Whatever
Used to express indifference or a lack of concern.
Esempio: I don't care what movie we watch, whatever you want is fine with me.
Nota: The slang term 'whatever' conveys a casual attitude or dismissal compared to the more formal or serious tone of the original word 'ever'.
Whenever
Indicating an unspecified time in the future or in response to a question about timing.
Esempio: Just let me know whenever you're ready to leave and we can go.
Nota: The slang term 'whenever' is more informal and flexible in its use compared to the specific timeframe suggested by the original word 'ever'.
However
Used to introduce a contrasting or qualifying statement.
Esempio: I agree with you. However, we might need to consider other options as well.
Nota: The slang term 'however' adds a level of nuance or complexity to a statement, unlike the simple and straightforward nature of the original word 'ever'.
Wherever
Referring to any place or location without specifying a particular one.
Esempio: We can meet wherever is most convenient for you.
Nota: The slang term 'wherever' allows for more flexibility and ambiguity in indicating a location, in contrast to the specificity of the original word 'ever'.
Whoever
Referring to any person without specifying a particular individual.
Esempio: Whoever left their keys on the table, please come and pick them up.
Nota: The slang term 'whoever' introduces a sense of mystery or inclusivity by not identifying a specific person, unlike the definitiveness of the original word 'ever'.
However...
Indicates a contrast between two clauses or statements.
Esempio: I'd like to help you out, however, I have other commitments.
Nota: Using 'however' at the beginning of a sentence adds a formal or more sophisticated tone compared to the conventional use of 'ever'.
Whoevers
Implying possession or ownership by unspecified individuals.
Esempio: Whoevers' shoes are by the door, please move them.
Nota: The slang term 'whoevers' creates a sense of shared responsibility or anonymity compared to the singular focus of the original word 'ever'.
Ever - Esempi
Ever since I was a child, I have loved chocolate.
Do you ever feel like you're not good enough?
They promised to love each other forever.
Grammatica di Ever
Ever - Avverbio (Adverb) / Avverbio (Adverb)
Lemma: ever
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): ever
Sillabe, Separação e Accento
ever contiene 2 sillabe: ev • er
Trascrizione fonetica: ˈe-vər
ev er , ˈe vər (La sillaba rossa è accentata)
Ever - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
ever: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.