Dizionario
Inglese - Giapponese

Grow

ɡroʊ
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

成長する (せいちょうする), 育てる (そだてる), 増える (ふえる), 発展する (はってんする), 広がる (ひろがる)

Significati di Grow in giapponese

成長する (せいちょうする)

Esempio:
Children grow quickly during their early years.
子供は幼い頃にすぐに成長します。
The plants will grow taller with enough sunlight.
植物は十分な日光があればさらに高く成長します。
Uso: Formal/InformalContesto: Used in both everyday conversation and academic contexts, referring to physical or metaphorical growth.
Nota: Can refer to both physical growth (like plants or children) and abstract growth (like skills or knowledge).

育てる (そだてる)

Esempio:
He wants to grow a garden in his backyard.
彼は裏庭に庭を育てたいと思っています。
They grow vegetables in their community garden.
彼らは地域の庭で野菜を育てています。
Uso: InformalContesto: Used in everyday conversations about nurturing plants, animals, or even people.
Nota: Emphasizes the act of raising or nurturing rather than just the process of becoming larger.

増える (ふえる)

Esempio:
The number of students in the class is growing.
クラスの生徒数が増えています。
The population continues to grow every year.
人口は毎年増え続けています。
Uso: Formal/InformalContesto: Used in contexts related to numbers, quantity, or non-physical growth.
Nota: Refers specifically to an increase in numbers or quantity rather than size.

発展する (はってんする)

Esempio:
The technology industry continues to grow rapidly.
テクノロジー業界は急速に発展し続けています。
Her career has grown significantly in the past few years.
彼女のキャリアはここ数年で大きく発展しました。
Uso: FormalContesto: Used in formal contexts, often relating to industries, careers, or abstract concepts.
Nota: Implies improvement or advancement rather than just an increase in size.

広がる (ひろがる)

Esempio:
The influence of the internet is growing worldwide.
インターネットの影響は世界中に広がっています。
The news of their success grew rapidly.
彼らの成功のニュースは急速に広がりました。
Uso: InformalContesto: Used in contexts where something is expanding or spreading out.
Nota: Can refer to physical space, ideas, or emotions.

Sinonimi di Grow

increase

To increase means to make or become larger or more extensive.
Esempio: The company aims to increase its market share by 10% this year.
Nota: While 'grow' generally refers to a gradual process of development, 'increase' specifically implies a growth in quantity or size.

expand

To expand means to become or make larger or more extensive.
Esempio: The business decided to expand its operations to reach new markets.
Nota: Expanding often involves broadening the scope or reach of something, whereas growing can refer to overall development.

develop

To develop means to grow or cause to grow and become more mature, advanced, or elaborate.
Esempio: The child is developing new skills through practice and learning.
Nota: Developing implies progress and advancement in a more intricate or complex manner compared to the general notion of growing.

mature

To mature means to reach an advanced stage of growth and development.
Esempio: With experience and time, her leadership skills began to mature.
Nota: Mature emphasizes reaching a point of full development or ripeness, often associated with wisdom or sophistication.

prosper

To prosper means to succeed, thrive, or flourish, especially financially.
Esempio: The small business started to prosper after implementing a new marketing strategy.
Nota: Prosper suggests not just growth but also success and well-being, often in terms of financial or overall prosperity.

Espressioni e frasi comuni di Grow

Grow up

To mature or become more responsible as one gets older.
Esempio: She needs to stop acting like a child and grow up.
Nota: This phrase specifically refers to the process of maturing rather than just physically growing in size.

Grow on

To gradually become more liked or appreciated over time.
Esempio: At first, I didn't like the song, but it started to grow on me after a few listens.
Nota: This phrase implies a change in perception or attitude towards something over a period of time.

Grow into

To reach a size or age that fits or suits something.
Esempio: The shoes were a bit big for her at first, but she eventually grew into them.
Nota: This phrase specifically refers to fitting or adapting to something physically or metaphorically.

Grow out of

To no longer be affected or influenced by something as one matures.
Esempio: She used to be afraid of the dark, but she grew out of that fear as she got older.
Nota: This phrase indicates moving past or overcoming something as one matures.

Grow apart

To become distant or less close over time.
Esempio: As they got older, they grew apart and eventually lost touch.
Nota: This phrase describes a gradual distancing or weakening of a relationship.

Grow weary

To become tired or lose enthusiasm due to continuous stress or difficulty.
Esempio: After hours of waiting, we began to grow weary of the delays.
Nota: This phrase specifically refers to a feeling of exhaustion or lack of interest.

Grow cold

To become distant, unfriendly, or unemotional in a relationship.
Esempio: Their relationship started to grow cold after the argument.
Nota: This phrase indicates a cooling off or deterioration of warmth in a relationship.

Grow on trees

To be very common or easily obtained.
Esempio: Money doesn't grow on trees, you have to work for it.
Nota: This phrase is a figurative expression to emphasize that something is not easily available or abundant.

The apple doesn't fall far from the tree

Children often have similar qualities or characteristics to their parents.
Esempio: She's as ambitious as her mother; the apple doesn't fall far from the tree.
Nota: This idiom emphasizes the idea of similarities or inherited traits rather than actual physical growth.

Espressioni quotidiane (slang) di Grow

Grow a pair

This slang term is often used to encourage someone to show courage, toughness, or assertiveness.
Esempio: Come on, man, grow a pair and stand up for yourself!
Nota: The slang term emphasizes developing bravery or confidence rather than actual physical growth.

Grow some balls

Similar to 'Grow a pair,' this slang is used to tell someone to be more courageous or assertive.
Esempio: Stop being so afraid and grow some balls!
Nota: It implies lacking courage or strength, which one needs to develop rather than actually growing body parts.

Grow a backbone

This phrase means to develop the courage and strength to stand up for oneself.
Esempio: You need to grow a backbone and speak up for yourself.
Nota: It emphasizes developing inner strength and assertiveness, like the spine supporting the body.

Grow cold feet

To suddenly become afraid or hesitant about doing something that was initially planned or intended.
Esempio: I was going to ask her out, but then I grew cold feet.
Nota: This phrase describes a sudden change in attitude or feelings, often leading to withdrawal from an intended action.

Grow up on

To be raised or brought up consuming or experiencing a particular thing regularly or habitually.
Esempio: I grew up on pizza and soda for most of my teenage years.
Nota: It highlights a person's upbringing and the things they were exposed to during their formative years.

Grow apart from

To gradually drift away or become distant from someone over time.
Esempio: As we grew older, we just naturally grew apart from each other.
Nota: It signifies a gradual distancing or divergence in relationships or friendships.

Grow - Esempi

The plant will grow quickly in the sunlight.
They grow vegetables in their garden.
He wants to grow his own business.

Grammatica di Grow

Grow - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: grow
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): grew
Verbo, participio passato (Verb, past participle): grown
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): growing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): grows
Verbo, forma base (Verb, base form): grow
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): grow
Sillabe, Separação e Accento
grow contiene 1 sillabe: grow
Trascrizione fonetica: ˈgrō
grow , ˈgrō (La sillaba rossa è accentata)

Grow - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
grow: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.