Dizionario
Inglese - Giapponese

Harry

ˈhɛri
Molto Comune
~ 2300
~ 2300
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

悩ます (なやます), 襲撃する (しゅうげきする), 追い立てる (おいたてる)

Significati di Harry in giapponese

悩ます (なやます)

Esempio:
The constant questions from the journalists began to harry him.
ジャーナリストからの絶え間ない質問が彼を悩ませ始めた。
She felt harried by the endless deadlines at work.
彼女は仕事の終わりのない締め切りに悩まされていた。
Uso: InformalContesto: Used when someone is troubled or stressed by persistent demands or interruptions.
Nota: This meaning emphasizes a sense of pressure and anxiety.

襲撃する (しゅうげきする)

Esempio:
The enemy troops harried the village for days.
敵の部隊は数日間村を襲撃した。
The pirates harried the coastal towns, stealing whatever they could.
海賊たちは沿岸の町を襲撃し、できる限りのものを盗んだ。
Uso: FormalContesto: Used in historical or military contexts to describe attacks or disturbances.
Nota: Often used in literature or historical texts.

追い立てる (おいたてる)

Esempio:
The dogs harried the deer until it was exhausted.
犬たちは鹿を追い立てて疲れ果てさせた。
They harried the intruders until they fled the scene.
侵入者たちは追い立てられてその場から逃げた。
Uso: Formal/InformalContesto: Used in contexts involving pursuit or aggressive chasing.
Nota: This meaning can be used both in everyday conversation and in more formal writing.

Sinonimi di Harry

harass

To harass means to trouble or annoy someone repeatedly.
Esempio: The persistent telemarketer continued to harass me with phone calls.
Nota: While both 'harass' and 'harry' involve causing trouble or annoyance, 'harass' often implies a more persistent and targeted form of annoyance.

pester

To pester means to annoy or bother someone with repeated requests or actions.
Esempio: The children would pester their parents for candy at the store.
Nota: Similar to 'harass,' 'pester' involves persistent annoyance, but it often conveys a sense of nagging or bothering someone with requests.

plague

To plague means to cause continual trouble or distress to someone or something.
Esempio: The region was plagued by a series of natural disasters.
Nota: While 'plague' can refer to a wide range of troubles, it often implies a more widespread or severe form of trouble compared to 'harry.'

torment

To torment means to cause someone to suffer mentally or physically.
Esempio: The memories of the war continued to torment the veteran long after it ended.
Nota: Unlike 'harry,' 'torment' emphasizes causing suffering, whether mental or physical, to someone rather than just annoyance or trouble.

Espressioni e frasi comuni di Harry

harry someone

To persistently harass, annoy, or attack someone.
Esempio: The paparazzi constantly harried the celebrity for photos.
Nota: While 'harry' implies a continuous and bothersome action towards someone, 'harry someone' specifically emphasizes the targeted nature of the action.

harry up

To hurry or move quickly.
Esempio: We need to harry up if we want to catch the train!
Nota: In this phrase, 'harry up' is used as a synonym for 'hurry up,' indicating a sense of urgency or promptness.

harry into

To rush or pressure someone into doing something without careful consideration.
Esempio: Don't harry into making a decision without thinking it through.
Nota: This phrase emphasizes the act of pressuring or rushing someone into an action without allowing time for proper reflection.

harry around

To move or act quickly and aimlessly without a clear purpose.
Esempio: Stop harrying around and focus on your work!
Nota: Unlike the original word 'harry,' 'harry around' suggests a lack of focus or direction in one's actions.

harry off

To drive away or force someone or something to move quickly.
Esempio: The dog chased the squirrel, harrying it off into the trees.
Nota: This phrase implies a forceful or aggressive action to make something or someone move away quickly.

harry out

To attack or pursue someone or something in order to drive them away.
Esempio: The soldiers were ordered to harry out the enemy troops from the village.
Nota: In this context, 'harry out' conveys a more deliberate and strategic approach to attacking or driving out an opponent.

harry one's heels

To follow closely behind someone, especially in pursuit or with the intention to capture.
Esempio: The detective was harrying the suspect's heels as he tried to escape.
Nota: This phrase suggests a sense of close pursuit or monitoring, often in a persistent or relentless manner.

Espressioni quotidiane (slang) di Harry

harrowing

Describing something extremely distressing or unsettling.
Esempio: That movie was so harrowing, I couldn't sleep for days.
Nota: Derived from 'harry', but 'harrowing' emphasizes the intensity of the experience.

harried

Feeling stressed, anxious, or overwhelmed due to being very busy.
Esempio: She always looks harried with all the tasks she has to juggle.
Nota: Derived from 'harry', but 'harried' focuses on the mental state rather than the act of being pursued.

hassle

Refers to something that is troublesome, annoying, or causes inconvenience.
Esempio: I don't want to deal with that, it's too much of a hassle.
Nota: While 'harry' implies a continuous pursuit, 'hassle' centers around annoyance or inconvenience.

nag

Constantly scolding, urging, or complaining to someone about something trivial.
Esempio: She keeps nagging me to clean my room, it's so annoying.
Nota: While 'nag' involves persistent complaints or demands, 'harry' pertains to a continuous pursuit or bother.

hound

To persistently urge, harass, or pursue someone relentlessly.
Esempio: He's been hounding me for weeks about that report.
Nota: Similar to 'harry' in terms of persistent pursuit, but 'hound' often implies a more aggressive or relentless manner.

Harry - Esempi

Harry Potter is a famous wizard.
Harri a kedvenc nevem.
Hárisnak hívják a kutyámat.

Grammatica di Harry

Harry - Nome proprio (Proper noun) / Nome proprio, singolare (Proper noun, singular)
Lemma: harry
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): harried
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): harrying
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): harries
Verbo, forma base (Verb, base form): harry
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): harry
Sillabe, Separação e Accento
harry contiene 2 sillabe: har • ry
Trascrizione fonetica: ˈher-ē
har ry , ˈher ē (La sillaba rossa è accentata)

Harry - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
harry: ~ 2300 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.