Dizionario
Inglese - Giapponese
Household
ˈhaʊsˌ(h)oʊld
Molto Comune
~ 1600
~ 1600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
家庭 (かてい), 世帯 (せたい), 家計 (かけい), 住居 (じゅうきょ)
Significati di Household in giapponese
家庭 (かてい)
Esempio:
My household consists of four people.
私の家庭は四人です。
Household duties are shared among family members.
家庭の仕事は家族のメンバーで分担しています。
Uso: informalContesto: Used in everyday conversations about family and home life.
Nota: This term emphasizes the family aspect and the relationships within the home.
世帯 (せたい)
Esempio:
The survey counted each household in the area.
調査はその地域の各世帯を数えました。
A household can be made up of unrelated individuals.
世帯は無関係な個人で構成されることもあります。
Uso: formalContesto: Often used in statistics, demographics, or government reports.
Nota: This term is more technical and can refer to any group of individuals living together, regardless of familial ties.
家計 (かけい)
Esempio:
We need to manage our household budget carefully.
私たちは家計を注意深く管理する必要があります。
Household expenses are increasing every year.
家計の支出は毎年増加しています。
Uso: informalContesto: Used in discussions about financial management within a family.
Nota: This term specifically refers to the financial aspects of running a household.
住居 (じゅうきょ)
Esempio:
This household has a beautiful garden.
この住居には美しい庭があります。
They just moved into a new household.
彼らは新しい住居に引っ越しました。
Uso: formal/informalContesto: Used when discussing the physical structure or type of home.
Nota: This term can refer to the physical dwelling itself, rather than the people living in it.
Sinonimi di Household
house
A house typically refers to a building where people live, which can be a single-family dwelling or a multi-family unit.
Esempio: We have a beautiful house in the countryside.
Nota: While 'household' refers to the people living together in a home, 'house' specifically refers to the physical structure where they live.
home
A home is a place where one lives and feels comfortable and secure. It is often associated with emotional connections and a sense of belonging.
Esempio: Make yourself at home; you are always welcome here.
Nota: While 'household' refers to the people living together in a home, 'home' emphasizes the emotional and personal aspects of the living space.
residence
A residence is a place where someone lives, often implying a more formal or prestigious dwelling.
Esempio: The new CEO's residence is a luxurious mansion overlooking the city.
Nota: While 'household' refers to the group of people living together, 'residence' focuses on the physical location where they reside.
dwelling
A dwelling is a place where people live. It can refer to any type of housing, from a house to an apartment.
Esempio: Their dwelling was a cozy cottage nestled in the woods.
Nota: While 'household' refers to the group of people living together, 'dwelling' specifically refers to the physical structure or place where they live.
Espressioni e frasi comuni di Household
household name
Refers to a person or thing that is widely known and recognized by the public.
Esempio: Apple is a household name when it comes to technology.
Nota: The original word 'household' refers to a group of people living together in a home, whereas 'household name' is a well-known term used to describe widespread recognition.
run the household
Means to be in charge or responsible for managing the activities and affairs of a household.
Esempio: She is the one who runs the household and manages all the daily tasks.
Nota: While 'household' refers to the physical space where a family lives, 'run the household' focuses on the management and organization of the household.
household chores
Tasks or duties that need to be done regularly to maintain a clean and organized home.
Esempio: Every member of the family has to contribute to the household chores.
Nota: In this phrase, 'chores' specifically refers to the routine responsibilities within a household, differentiating it from the general concept of a household.
household budget
Refers to a plan that outlines the income and expenses of a household for a specific period.
Esempio: We need to stick to our household budget to save money for our vacation.
Nota: While 'household' refers to the family unit living together, 'household budget' focuses on financial planning within that unit.
household income
The total amount of money earned by all members of a household within a specified period.
Esempio: Their household income increased after they both got promotions at work.
Nota: Unlike 'household' which refers to the physical dwelling, 'household income' pertains to the financial resources generated by all individuals living together.
household expenses
The money spent on various items or services needed for the functioning and maintenance of a household.
Esempio: Tracking household expenses helps in managing finances effectively.
Nota: 'Household expenses' specifically focuses on the financial outlays required to sustain the household, distinguishing it from the broader concept of a household.
household goods
Items or products used in and around the house for everyday living, like furniture, appliances, and utensils.
Esempio: The store sells a variety of household goods such as kitchenware and cleaning supplies.
Nota: While 'household' denotes the group of people living together, 'household goods' refers to the tangible items and products essential for the functioning of a household.
Espressioni quotidiane (slang) di Household
crib
In slang, 'crib' is used to refer to one's home or residence.
Esempio: I'm heading back to my crib to relax after work.
Nota: The term 'crib' is more casual and informal compared to 'household.'
pad
Colloquially, 'pad' is a slang term for one's home or living space.
Esempio: Let's meet at my pad before going to the party.
Nota: The term 'pad' is often associated with a person's personal living space and is more informal than 'household.'
digs
'Digs' is slang for someone's living quarters or place of residence.
Esempio: I love your new digs; they're so cozy!
Nota: Using 'digs' conveys a sense of informality and sometimes an appreciation of the living space.
spot
In informal language, 'spot' is used to refer to one's house or residence.
Esempio: Come over to my spot for some coffee tomorrow.
Nota: The term 'spot' is often used in casual contexts and can indicate a place where someone lives or stays temporarily.
den
Colloquially, 'den' refers to a cozy corner or room in one's home.
Esempio: I spend most of my time in the den; it's my favorite room.
Nota: 'Den' typically refers to a specific room within a house and is more informal than 'household.'
joint
Informally, 'joint' can refer to one's home or the place where a person lives.
Esempio: Tom's joint is the best place to hang out on weekends.
Nota: 'Joint' is a more slangy and casual term compared to 'household,' often used among friends.
Household - Esempi
The household chores are never-ending.
She is the head of the household.
We need to buy some new household appliances.
Grammatica di Household
Household - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: household
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): households, household
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): household
Sillabe, Separação e Accento
household contiene 2 sillabe: house • hold
Trascrizione fonetica: ˈhau̇s-ˌhōld
house hold , ˈhau̇s ˌhōld (La sillaba rossa è accentata)
Household - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
household: ~ 1600 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.