Dizionario
Inglese - Giapponese
Implement
ˈɪmpləmənt
Molto Comune
~ 2200
~ 2200
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
実施する (じっしする), 道具 (どうぐ) / 器具 (きぐ), 実装する (じっそうする)
Significati di Implement in giapponese
実施する (じっしする)
Esempio:
The company will implement the new policy next month.
会社は来月新しい方針を実施します。
We need to implement the changes to improve our service.
サービスを改善するために変更を実施する必要があります。
Uso: FormalContesto: Business, management, or organizational settings.
Nota: This meaning emphasizes the action of putting a plan or decision into effect. Commonly used in administrative contexts.
道具 (どうぐ) / 器具 (きぐ)
Esempio:
He used an implement to dig the hole.
彼は穴を掘るために道具を使った。
Gardening implements are essential for maintaining a garden.
庭を維持するためには園芸器具が不可欠です。
Uso: InformalContesto: Everyday conversation, gardening, or manual work.
Nota: This meaning refers to tools or instruments used for specific tasks. The term can apply to various fields, including gardening and construction.
実装する (じっそうする)
Esempio:
The developers need to implement the new software features.
開発者は新しいソフトウェア機能を実装する必要があります。
We will implement the algorithm in the next version.
次のバージョンでアルゴリズムを実装します。
Uso: FormalContesto: Technology, software development, or engineering.
Nota: This meaning is commonly used in tech and programming contexts, referring to the process of coding or creating a function or feature.
Sinonimi di Implement
execute
To carry out or accomplish a task or plan.
Esempio: The team will execute the new project plan starting next week.
Nota: Execute often implies a more direct and active involvement in carrying out a task compared to implement.
apply
To put into action or use for a specific purpose.
Esempio: We need to apply these new strategies to improve our sales performance.
Nota: Apply can have a broader meaning, including using something in a practical situation, not just in terms of carrying out a plan.
enact
To make a law, rule, or regulation officially valid and enforceable.
Esempio: The government plans to enact new regulations to protect the environment.
Nota: Enact specifically refers to making something into law or official policy, which is a more formal process compared to implementing a plan or action.
Espressioni e frasi comuni di Implement
Implement a plan
To put a plan into action or practice.
Esempio: It's time to implement the new marketing strategy.
Nota: The word 'implement' here refers to carrying out a specific plan or strategy.
Implement a policy
To enforce or apply a particular policy or rule.
Esempio: The company decided to implement a new policy on remote work.
Nota: In this context, 'implement' is about putting a policy into effect or operation.
Implement changes
To make changes or modifications in accordance with a plan or decision.
Esempio: The team is ready to implement the suggested changes to the website.
Nota: Here, 'implement' involves making specific alterations or adjustments as part of a larger plan.
Implement a system
To introduce or establish a system or method of doing something.
Esempio: The school is planning to implement a new grading system next semester.
Nota: In this case, 'implement' is about putting a new system or process in place.
Implement technology
To integrate or adopt new technology into a system or operation.
Esempio: The company aims to implement the latest technology in its manufacturing process.
Nota: Here, 'implement' refers to incorporating or using technology within a specific context.
Implement a solution
To apply or execute a solution to a problem or challenge.
Esempio: The team brainstormed ideas and is now ready to implement a solution to the problem.
Nota: In this instance, 'implement' involves putting a solution into practice to address a specific issue.
Implement best practices
To adopt or follow established methods or techniques that are considered most effective.
Esempio: The company is committed to implementing best practices in employee training.
Nota: Here, 'implement' involves incorporating and following established practices for better outcomes.
Implement a project
To carry out or execute a project according to its plan or objectives.
Esempio: The team worked hard to implement the new project on time and within budget.
Nota: In this context, 'implement' refers to executing a specific project from start to finish.
Espressioni quotidiane (slang) di Implement
Tool
In informal spoken language, 'tool' is often used to refer to any kind of helpful or useful device, software, or object.
Esempio: This software is a great tool for organizing data.
Nota: While 'implement' can refer to a tool or device used to carry out a task, 'tool' in slang is more general and can refer to any useful item.
Gadget
'Gadget' is used informally to refer to a small tool or device that is clever or unusual.
Esempio: I bought a new kitchen gadget that helps with chopping vegetables.
Nota: Unlike 'implement,' 'gadget' specifically emphasizes something small, clever, or specialized.
Thingamajig
Used when one cannot remember or does not know the name of an object or when referring to something in a playful or informal way.
Esempio: Can you pass me that thingamajig over there?
Nota: While 'implement' is more formal and specific, 'thingamajig' is informal, vague, and often used when the speaker can't recall or describe the object clearly.
Contraption
A humorous or informal way to refer to a device or object, especially when it looks complex or unusual.
Esempio: What is that weird contraption on the table?
Nota: Unlike 'implement,' which is a more neutral term, 'contraption' carries a connotation of being weird, makeshift, or overly complex.
Doodad
A slang term for an unspecified or nonessential object or device.
Esempio: I need to get a doodad to fix this problem.
Nota: Unlike 'implement,' which refers to a necessary tool, 'doodad' is more casual and can refer to any miscellaneous item or object, often used when the name is not important or known.
Whatchamacallit
A term used when one forgets the name of an object or when referring to an object in a lighthearted or indecisive manner.
Esempio: Do you have the whatchamacallit we used last time during the project?
Nota: In contrast to 'implement,' which specifies a particular tool for a task, 'whatchamacallit' is used when the speaker is unsure of or unconcerned with the specific name of the object.
Doohickey
A colloquial term for a small device or object, especially when the speaker doesn't know or care about its precise name.
Esempio: I can't get this doohickey to work properly.
Nota: Unlike 'implement,' 'doohickey' is more playful and generic, often used when the speaker is being a bit whimsical or when the exact name of the object is irrelevant.
Implement - Esempi
I need to implement these changes by next week.
The company plans to implement a new software system.
It's important to implement safety measures in the workplace.
Grammatica di Implement
Implement - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: implement
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): implements
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): implement
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): implemented
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): implementing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): implements
Verbo, forma base (Verb, base form): implement
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): implement
Sillabe, Separação e Accento
implement contiene 3 sillabe: im • ple • ment
Trascrizione fonetica: ˈim-plə-mənt
im ple ment , ˈim plə mənt (La sillaba rossa è accentata)
Implement - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
implement: ~ 2200 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.