Dizionario
Inglese - Giapponese
Letter
ˈlɛdər
Estremamente Comune
400 - 500
400 - 500
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
手紙 (てがみ), 文字 (もじ), 称号 (しょうごう), 通知 (つうち)
Significati di Letter in giapponese
手紙 (てがみ)
Esempio:
I received a letter from my friend.
友達から手紙をもらいました。
She wrote a letter to her grandmother.
彼女は祖母に手紙を書きました。
Uso: informalContesto: Used in personal communication, such as correspondence between friends or family.
Nota: 手紙 (てがみ) is commonly used for personal letters. In formal situations, you might use the term 書簡 (しょかん) instead.
文字 (もじ)
Esempio:
Each letter in the alphabet has its own sound.
アルファベットの各文字にはそれぞれ音があります。
Please write your name in block letters.
名前をブロック文字で書いてください。
Uso: formal/informalContesto: Used in both educational and everyday contexts to refer to characters or symbols in writing.
Nota: 文字 (もじ) refers to characters or letters in writing systems, not just in English but in any language.
称号 (しょうごう)
Esempio:
He earned the title of 'Doctor' by writing a letter to the university.
彼は大学に手紙を書いて「博士」の称号を得ました。
The letter 'S' stands for 'South'.
文字「S」は「南」を表します。
Uso: formalContesto: Used in academic or official contexts when referring to titles or designations.
Nota: 称号 (しょうごう) can refer to titles or honors, often found in formal documents or academic settings.
通知 (つうち)
Esempio:
The company sent a letter notifying employees of the policy change.
会社は従業員に政策変更を通知する手紙を送りました。
You should receive a letter regarding your application status.
あなたの申請状況に関する通知の手紙を受け取るはずです。
Uso: formalContesto: Used in business or official communications to inform recipients about important matters.
Nota: 通知 (つうち) is often used in a more formal context, indicating official notices or communications.
Sinonimi di Letter
message
A message is a written, spoken, or recorded communication sent from one person to another.
Esempio: I received a message from my friend.
Nota: While a letter is a specific form of written communication, a message can be written, spoken, or recorded.
note
A note is a brief written record of something to assist the memory or for communication.
Esempio: She left a note on the kitchen table.
Nota: A note is usually shorter and more informal than a letter.
correspondence
Correspondence refers to communication by exchanging letters with someone.
Esempio: The company's correspondence with its clients is handled professionally.
Nota: Correspondence is a broader term that encompasses all forms of written communication, including letters.
missive
A missive is a formal or official letter.
Esempio: The ambassador sent a missive to the foreign ministry.
Nota: Missive is often used in formal or official contexts, whereas a letter can be more casual.
Espressioni e frasi comuni di Letter
Open letter
An open letter is a letter that is published and intended for a wide audience to read, often addressing a specific issue or expressing a viewpoint.
Esempio: The activist wrote an open letter to the government expressing her concerns.
Nota: The term 'open letter' carries the implication of being public and accessible to many, as opposed to a private communication.
Chain letter
A chain letter is a message that is sent to multiple recipients with a request to forward it to others, often promising good luck or threatening bad luck if not followed.
Esempio: I received a chain letter in my email inbox asking me to send it to ten more people.
Nota: Unlike a traditional letter, a chain letter is typically not a personal communication but rather a message passed along in a chain-like manner.
Dead letter
A dead letter refers to a law, rule, or agreement that is no longer valid or enforceable.
Esempio: The law that was passed has rendered the previous regulations a dead letter.
Nota: In this context, 'dead letter' conveys the idea of something that is obsolete or ineffective, rather than a literal written communication.
Love letter
A love letter is a written expression of affection, typically romantic in nature and intended to convey deep emotions to a loved one.
Esempio: He poured his heart out in a love letter to his long-distance girlfriend.
Nota: Unlike a casual letter or message, a love letter is usually more intimate and heartfelt, expressing deep emotions.
Red letter day
A red-letter day is a special, memorable day, often marked by an important event or achievement that stands out in one's memory.
Esempio: Winning the championship was definitely a red-letter day in his life.
Nota: This phrase uses 'red letter' figuratively to signify significance or importance, rather than referring to a physical letter.
Dear John letter
A Dear John letter is a letter, typically from a woman to her partner, informing them of the end of the relationship.
Esempio: She couldn't face him, so she sent a Dear John letter instead.
Nota: The term 'Dear John letter' is specific to a breakup message sent through a letter and conveys the idea of a formal or impersonal breakup notification.
Letter of the law
To adhere strictly to the letter of the law means to obey the exact words and interpretation of a law, regulation, or rule, without considering the spirit or intention behind it.
Esempio: He followed the letter of the law, even if it seemed unfair.
Nota: This phrase emphasizes strict adherence to the literal wording of a law, focusing on technical compliance rather than the underlying purpose or intent.
Letter-perfect
Something described as letter-perfect is flawless, accurate, and without errors or imperfections.
Esempio: Her presentation was letter-perfect, with no mistakes in sight.
Nota: The term 'letter-perfect' emphasizes precision and correctness down to the smallest detail, akin to the flawless appearance of well-formed letters.
Letters of recommendation
Letters of recommendation are formal letters written by someone who knows you well, endorsing your character, abilities, and qualifications for a specific purpose, such as a job or academic application.
Esempio: He asked his former professors to write letters of recommendation for his job applications.
Nota: Unlike personal or casual letters, letters of recommendation have a formal structure and are tailored to support someone's application or candidacy for a particular opportunity.
Espressioni quotidiane (slang) di Letter
Drop a line
To communicate briefly or send a short message.
Esempio: Hey, why don't you drop me a line sometime?
Nota: Replaces 'write a letter,' suggesting a more casual and informal form of communication such as a text or email.
Hit the books
To study intensively or start working on something.
Esempio: I need to hit the books and write this paper tonight.
Nota: Refers to starting to study or work on something in a focused way, not to literally hitting physical books or letters.
Get the message
To understand or comprehend something.
Esempio: I think he finally got the message about why we can't go.
Nota: Implies understanding or receiving information, not necessarily written in a letter.
Read between the lines
To understand the hidden or implied meaning in what someone says or writes.
Esempio: She didn't say it directly, but I'm reading between the lines that she's not happy.
Nota: Refers to understanding the subtext or hidden message in communication, not literally reading letters between lines on a page.
In black and white
In written or printed form, typically referring to something official or documented.
Esempio: I need to see it in black and white before I believe it.
Nota: Refers to something being clearly written or documented, not specifically as a 'letter' but more broadly as written information in any form.
Put it in writing
To formalize or make official by documenting in writing.
Esempio: If you agree to these terms, I'll need you to put it in writing.
Nota: Refers to any written communication, not limited to a traditional 'letter,' but could involve emails, contracts, etc.
Read my lips
An emphatic way to ensure someone understands and remembers a statement.
Esempio: Read my lips, I'm not going to change my mind.
Nota: An idiom to emphasize a verbal message, not related to reading words literally on lips as in a letter.
Letter - Esempi
I received a letter from my friend yesterday.
The word 'cat' has three letters.
Calligraphy is the art of beautiful writing.
Grammatica di Letter
Letter - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: letter
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): letters
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): letter
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): lettered
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): lettering
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): letters
Verbo, forma base (Verb, base form): letter
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): letter
Sillabe, Separação e Accento
letter contiene 2 sillabe: let • ter
Trascrizione fonetica: ˈle-tər
let ter , ˈle tər (La sillaba rossa è accentata)
Letter - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
letter: 400 - 500 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.