Dizionario
Inglese - Giapponese
List
lɪst
Molto Comune
~ 2000
~ 2000
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
リスト (risuto), 一覧 (ichiran), 目録 (mokuroku), 列挙 (retsugyo)
Significati di List in giapponese
リスト (risuto)
Esempio:
I need to make a grocery list.
食料品のリストを作る必要があります。
Please send me the guest list.
ゲストリストを送ってください。
Uso: formal/informalContesto: Used in everyday situations, such as planning, organizing, or referencing items.
Nota: The term is borrowed from English and is commonly used in both written and spoken Japanese.
一覧 (ichiran)
Esempio:
He provided a list of all the participants.
彼は全参加者の一覧を提供しました。
The report includes a list of recommendations.
報告書には推奨事項の一覧が含まれています。
Uso: formalContesto: Often used in documents, reports, or formal communications.
Nota: This term implies a structured or official list, often used in business or academic contexts.
目録 (mokuroku)
Esempio:
The library has an index list of all available books.
図書館には利用可能な本の目録があります。
I received a list of all the items in the catalog.
カタログにあるすべてのアイテムの目録を受け取りました。
Uso: formalContesto: Used in contexts involving catalogs, inventories, or libraries.
Nota: This term is more specific to catalogs and inventories, rather than casual lists.
列挙 (retsugyo)
Esempio:
Please enumerate the points on the list.
リストのポイントを列挙してください。
He listed all the pros and cons.
彼はすべての長所と短所を列挙しました。
Uso: formalContesto: Used in academic, technical, or detailed discussions.
Nota: This term emphasizes the act of listing or enumerating items, suitable for analytical contexts.
Sinonimi di List
catalog
A catalog is a list of items, often with descriptions or details, presented in a systematic order.
Esempio: She flipped through the catalog to find the items she needed.
Nota: A catalog usually refers to a more structured and detailed list of items compared to a general list.
inventory
Inventory refers to a detailed list of all the goods or items in stock or possession.
Esempio: The store manager conducted a weekly inventory of the stock.
Nota: Inventory typically implies a comprehensive list of items, often used in business contexts.
register
A register is a formal or official list, often used for recording information or keeping track of something.
Esempio: The teacher took attendance using the class register.
Nota: Register is more formal and often used in official or administrative contexts.
roster
A roster is a list of names or people, especially showing their scheduled activities or duties.
Esempio: The team captain checked the roster to see who was available for the match.
Nota: Roster specifically refers to a list of people, often associated with schedules or assignments.
Espressioni e frasi comuni di List
Make a list
To write down or create a record of items in a systematic way.
Esempio: I need to make a list of groceries to buy at the store.
Nota: The original word 'list' refers to a series of items written one below the other, while 'make a list' implies the action of creating such a series.
On the list
Something that is scheduled or planned to be done.
Esempio: Fixing the leaky faucet is next on my to-do list.
Nota: While 'list' simply refers to a series of items, 'on the list' indicates a specific item that is part of that series and requires attention or action.
Off the list
To complete or remove an item from a list of things to be done.
Esempio: We can finally check vacation planning off the list; everything is booked.
Nota: Similar to 'on the list,' 'off the list' refers to a specific item within a series that has been completed or dealt with, as opposed to the list as a whole.
Bucket list
A list of experiences or achievements a person hopes to have or accomplish during their lifetime.
Esempio: Skydiving is on my bucket list of things to do before I die.
Nota: The term 'bucket list' has a more personal and aspirational connotation compared to a general list; it typically includes significant or adventurous goals.
Waiting list
A list of people or things waiting for something, such as tickets or services.
Esempio: There are already 20 people on the waiting list for the concert tickets.
Nota: Unlike a regular list, a waiting list specifically denotes individuals or items waiting for a particular opportunity or service.
Hit list
A list of people or things targeted for harm, elimination, or other negative actions.
Esempio: The detective found a hit list of names in the suspect's apartment.
Nota: In contrast to a neutral 'list,' a 'hit list' implies a sinister purpose or intention behind the compilation of names or items.
Shortlist
A select list of the best or most suitable candidates, options, or choices.
Esempio: After reviewing all the applications, we've narrowed it down to a shortlist of candidates for the job.
Nota: While a list can be of any length and content, a 'shortlist' specifically refers to a limited number of top choices or finalists.
Wish list
A list of desired items or experiences that a person hopes to have in the future.
Esempio: My birthday is coming up, so I've made a wish list of things I'd love to receive as gifts.
Nota: Unlike a general list, a 'wish list' is focused on personal desires or preferences, often related to gifts or goals.
No list
Not having a formal or organized list of tasks, preferences, or plans.
Esempio: He has no list of priorities; he just does things as they come up.
Nota: While 'list' implies a structured or written record, 'no list' signifies the absence of such organization or planning.
Espressioni quotidiane (slang) di List
A-list
Refers to the most important or high-profile individuals or things in a particular category.
Esempio: She's definitely on the A-list of Hollywood actresses.
Nota: The term 'A-list' conveys a sense of top-tier status or exclusivity, typically in the context of celebrities or influential figures.
Hit the list
Means to mark off or complete items on a list.
Esempio: I finally hit the shopping list for groceries.
Nota: This slang term adds a sense of accomplishment or progress to the act of completing tasks on a list.
Listicle
A combination of 'list' and 'article', refers to an article presented in the form of a list.
Esempio: I read a funny listicle about things only cat owners understand.
Nota: This term highlights the format of content structured as a list, often used in online articles and blogs for easy consumption.
Watchlist
A list of people or things to be monitored closely or observed for specific reasons.
Esempio: Several suspicious individuals are on the watchlist for security reasons.
Nota: Implies a level of scrutiny, surveillance, or caution associated with the individuals or items on the list.
Shortlisted
Refers to a reduced list of selected candidates or options for further consideration.
Esempio: They shortlisted three candidates for the job interview.
Nota: Indicates that a selection process has narrowed down choices to a few top candidates or options for closer evaluation.
Blacklist
A list of people or things that are officially banned or excluded from certain privileges or opportunities.
Esempio: He was blacklisted from the industry due to unethical practices.
Nota: Carries a negative connotation of being officially ostracized or prohibited from participating in specific activities or fields.
Friendly list
A list of individuals who receive special treatment or privileges, especially in terms of communication or access.
Esempio: Make sure to put me on the friendly list for updates.
Nota: Emphasizes a more informal or personal approach to categorizing individuals, often for positive or favorable reasons.
List - Esempi
The shopping list is on the fridge.
Can you give me a list of your favorite books?
The guest list for the party is complete.
Grammatica di List
List - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: list
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): lists
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): list
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): listed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): listing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): lists
Verbo, forma base (Verb, base form): list
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): list
Sillabe, Separação e Accento
list contiene 1 sillabe: list
Trascrizione fonetica: ˈlist
list , ˈlist (La sillaba rossa è accentata)
List - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
list: ~ 2000 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.