Dizionario
Inglese - Giapponese
Mile
maɪl
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
マイル (mairu), マイル (mairu) as a metaphorical distance, マイル (mairu) in idiomatic expressions
Significati di Mile in giapponese
マイル (mairu)
Esempio:
The store is two miles away.
その店は2マイル離れています。
I ran a mile this morning.
今朝、1マイル走りました。
Uso: formalContesto: Used in distance measurements, especially in contexts related to travel or sports.
Nota: マイル is a unit of distance equal to approximately 1.609 kilometers. It is commonly used in the U.S. and the U.K.
マイル (mairu) as a metaphorical distance
Esempio:
She is a mile ahead in the competition.
彼女は競技で1マイル先を行っています。
You have come a long mile in your studies.
あなたは学業で長い道のりを歩んできました。
Uso: formal/informalContesto: Used metaphorically to indicate a significant advantage or progress.
Nota: In this context, マイル conveys a sense of progress or distance in achievements, not physical distance.
マイル (mairu) in idiomatic expressions
Esempio:
He went the extra mile to help her.
彼は彼女を助けるために余分な努力をしました。
Going the extra mile can make a difference.
余分に努力することが違いを生むことがあります。
Uso: informalContesto: Used in everyday speech to express going beyond what is necessary.
Nota: This idiom suggests putting in extra effort, which is often appreciated in various situations, such as work or personal relationships.
Sinonimi di Mile
kilometer
A kilometer is a unit of length equal to 1,000 meters, which is used in the metric system. It is approximately equal to 0.621 miles.
Esempio: The next town is about 5 kilometers away.
Nota: Kilometer is a metric unit of length, whereas mile is an imperial unit of length.
league
A league is an old unit of distance that was commonly used in sea navigation, equal to about 3 miles or 4.8 kilometers.
Esempio: The ship sailed for many leagues before reaching the shore.
Nota: League is an archaic unit of measurement primarily used in historical contexts, while mile is a modern unit of length.
nautical mile
A nautical mile is a unit of distance used in sea and air navigation, equal to approximately 1.15 statute miles or 1.85 kilometers.
Esempio: The lighthouse is located 2 nautical miles from the harbor.
Nota: Nautical mile is specifically used in marine and aviation contexts, while mile is a general unit of length.
click
In military jargon, a click is slang for a kilometer, derived from the sound of the odometer in a military vehicle.
Esempio: The target is 2 clicks to the east.
Nota: Click is an informal term used in military contexts, while mile is a standard unit of measurement.
Espressioni e frasi comuni di Mile
Milestone
A significant event or achievement that marks a point of progress.
Esempio: Her graduation was a major milestone in her life.
Nota: Derived from 'mile' but used metaphorically to indicate a significant point in a journey or development.
Miles away
To be lost in thought or daydreaming, not paying attention to the current situation.
Esempio: Her mind was miles away during the meeting.
Nota: Uses 'miles' as a measure of distance to convey being mentally far from the present.
Make a mile
To cover a distance quickly or efficiently.
Esempio: With her quick pace, she could make a mile in no time.
Nota: Refers to covering a physical distance, emphasizing speed or efficiency.
A mile a minute
Speaking very fast or at a rapid pace.
Esempio: He talks a mile a minute; it's hard to keep up with him.
Nota: Uses 'mile' as a measure of speed, suggesting speaking quickly.
Go the extra mile
To make additional effort or do more than what is expected.
Esempio: She always goes the extra mile to help her friends.
Nota: Derived from 'mile' but used figuratively to mean putting in extra effort or going beyond what is required.
Stone's throw away
Very close in distance; a short distance away.
Esempio: The beach is just a stone's throw away from our hotel.
Nota: Uses 'stone's throw' instead of 'mile' to indicate a short distance, emphasizing proximity.
Mile a minute
At a very fast pace or speed.
Esempio: The roller coaster was going a mile a minute; it was thrilling!
Nota: Similar to 'a mile a minute,' emphasizing rapid movement or speed.
Espressioni quotidiane (slang) di Mile
On the same wavelength
This slang term means to be in agreement or understanding with someone.
Esempio: I feel like we're on the same wavelength when it comes to our music taste.
Nota: This term is used figuratively to express rapport or compatibility, unlike the literal measurement of a mile.
Hit the ground running
This slang term means to begin a new activity or job with maximum effort and energy.
Esempio: She started her new job and hit the ground running, quickly adapting to her tasks.
Nota: The emphasis here is on starting strong and maintaining momentum, similar to the distance covered when running a mile.
Pound the pavement
This slang term means to actively seek something, usually employment or opportunities, by going out and physically looking for it.
Esempio: In order to find a job, you have to pound the pavement and distribute your resume to various places.
Nota: It reflects the physical act of walking or traveling on foot, similar to covering a distance commonly associated with a mile.
Crying mile
This slang term means crying a lot or crying intensely.
Esempio: When she saw the surprise her friends prepared for her birthday, she was crying mile.
Nota: This term exaggerates the amount of tears shed, comparing it to the distance of a mile for dramatic effect.
Give someone an inch and they’ll take a mile
This saying means that if you give someone a small opportunity or freedom, they will try to take advantage of it by taking more than what was originally offered.
Esempio: I let him borrow my car once, and now he's asking to borrow it every weekend. Give someone an inch and they’ll take a mile, right?
Nota: The comparison of giving an inch and taking a mile reflects the concept of taking advantage of a situation beyond what was initially permitted, resembling the idea of exploiting a small concession.
Move the goalposts
This slang term means changing the terms of an agreement or setting new conditions after the initial ones were already agreed upon.
Esempio: Every time we agree on a deadline, he tends to move the goalposts and ask for more time.
Nota: The term originates from sports where the goalposts mark the scoring area; moving them shifts the target, akin to altering the terms of an agreement.
Mile - Esempi
The next town is 10 miles away.
The milestone marks the halfway point of the journey.
The signpost shows the distance in miles.
Grammatica di Mile
Mile - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: mile
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): miles
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): mile
Sillabe, Separação e Accento
mile contiene 1 sillabe: mile
Trascrizione fonetica: ˈmī(-ə)l
mile , ˈmī( ə)l (La sillaba rossa è accentata)
Mile - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
mile: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.