Dizionario
Inglese - Giapponese
Patch
pætʃ
Molto Comune
~ 2000
~ 2000
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
パッチ (patch), 修正プログラム (patch), 区画 (patch), パッチ (patch) - a software update, 一時的な対策 (patch)
Significati di Patch in giapponese
パッチ (patch)
Esempio:
I need a patch for my jeans.
ジーンズにパッチが必要です。
She sewed a patch onto her backpack.
彼女はリュックサックにパッチを縫い付けました。
Uso: informalContesto: Used in fashion or clothing repair.
Nota: Refers to a piece of material used to cover a hole or reinforce an area in clothing.
修正プログラム (patch)
Esempio:
The software patch fixed the bugs.
ソフトウェアの修正プログラムがバグを修正しました。
Make sure to download the latest security patch.
最新のセキュリティ修正プログラムをダウンロードしてください。
Uso: formalContesto: Used in computing and software development.
Nota: Refers to a set of changes to a computer program designed to update it or fix issues.
区画 (patch)
Esempio:
He planted a vegetable patch in his garden.
彼は庭に野菜の区画を作りました。
The park has a flower patch.
公園には花の区画があります。
Uso: informalContesto: Used in gardening or landscaping.
Nota: Refers to a small area of ground where plants are cultivated.
パッチ (patch) - a software update
Esempio:
The game received a patch to improve performance.
ゲームはパフォーマンスを改善するためにパッチを受け取りました。
After the patch, the game runs much smoother.
パッチの後、ゲームはずっとスムーズに動作します。
Uso: formalContesto: Commonly used in gaming and software contexts.
Nota: Similar to the second meaning; often used interchangeably in the context of software updates.
一時的な対策 (patch)
Esempio:
We need a patch to solve this problem temporarily.
この問題を一時的に解決するための一時的な対策が必要です。
Using duct tape is just a patch for the leak.
ダクトテープを使うのは、漏れのための一時的な対策に過ぎません。
Uso: informalContesto: Used in problem-solving or troubleshooting.
Nota: Refers to a temporary solution to a problem rather than a permanent fix.
Sinonimi di Patch
fix
To mend or repair something that is broken or damaged.
Esempio: I need to fix the hole in my jeans with a patch.
Nota: While 'patch' can refer to a small piece of material used for repair, 'fix' is a more general term for repairing anything that is broken or not working properly.
mend
To repair or restore something to a good condition.
Esempio: She carefully mended the tear in the fabric with a patch.
Nota: Similar to 'fix,' 'mend' also means to repair, but it often implies a careful or skillful repair, especially in the context of fabric or clothing.
repair
To restore something to a good or working condition by fixing or replacing parts.
Esempio: The mechanic will repair the car's engine with a patch.
Nota: While 'patch' can refer to a small piece used for temporary repair, 'repair' is a broader term for fixing or restoring something to its original state.
bandage
A strip of material used to cover and protect a wound or injury.
Esempio: She applied a bandage to the wound as a patch to protect it.
Nota: In the context of medical care, 'bandage' is specifically used to cover and protect wounds, whereas 'patch' can have a wider range of meanings related to repair or covering.
Espressioni e frasi comuni di Patch
Patch up
To reconcile or repair a relationship or situation.
Esempio: After their argument, they tried to patch up their relationship.
Nota: The phrase 'patch up' extends the meaning of 'patch' to include fixing or repairing relationships, not just physical objects.
Rough patch
A difficult or challenging period of time.
Esempio: They've been going through a rough patch in their marriage.
Nota: In this phrase, 'patch' symbolizes a period of time rather than a physical repair.
Patch things up
To resolve a disagreement or conflict.
Esempio: They decided to patch things up and move on from the disagreement.
Nota: Similar to 'patch up', this phrase emphasizes resolving conflicts or disagreements.
Patch together
To assemble or create something quickly and with available resources.
Esempio: She managed to patch together a plan at the last minute.
Nota: This phrase implies creating something in a makeshift or temporary manner.
Patch of land
A small area of land.
Esempio: He bought a small patch of land to build his dream house.
Nota: Here, 'patch' refers to a specific area of land, not necessarily implying repair or fixing.
Patch a leak
To temporarily repair a leak or hole.
Esempio: The plumber was called to patch a leak in the kitchen sink.
Nota: In this context, 'patch' is used in a more literal sense to mean covering or fixing a hole.
Patch things together
To make something work despite difficulties or flaws.
Esempio: She managed to patch things together for the presentation despite the technical issues.
Nota: This phrase implies making things work despite imperfections or challenges.
Espressioni quotidiane (slang) di Patch
Patch things
To fix, repair, or resolve issues or relationships.
Esempio: We need to patch things before the meeting tomorrow.
Nota: This slang term is commonly used to refer to resolving issues or conflicts.
Patch job
A temporary or makeshift repair or solution.
Esempio: I did a quick patch job on the hole in the wall.
Nota: It emphasizes a quick and temporary fix rather than a proper repair.
Patchwork
A mixture or collection of various elements or ideas.
Esempio: The article was just a patchwork of different ideas.
Nota: It refers to a haphazard or disjointed composition, unlike a cohesive whole.
Patch up the details
To work out or clarify specific aspects or elements.
Esempio: Let's patch up the details before we finalize the plan.
Nota: It specifically focuses on resolving or refining specific details or aspects.
Patch together a solution
To construct or create something hastily or with available resources.
Esempio: They had to patch together a solution at the last minute.
Nota: It suggests a quick and unplanned solution put together from whatever is at hand.
Patch up the agreement
To mend or finalize an agreement or deal.
Esempio: We need to patch up the agreement before we proceed.
Nota: It pertains to making necessary adjustments or additions to reach a consensus.
Patch a plan
To create or devise a plan quickly or informally.
Esempio: We need to patch a plan for the upcoming event.
Nota: It implies a rapid or makeshift planning process without much detail or thorough preparation.
Patch - Esempi
The software company released a patch to fix the security vulnerability.
She put a patch on the hole in her jeans.
The bike repair kit includes a patch for fixing a flat tire.
Grammatica di Patch
Patch - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: patch
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): patches
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): patch
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): patched
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): patching
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): patches
Verbo, forma base (Verb, base form): patch
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): patch
Sillabe, Separação e Accento
patch contiene 1 sillabe: patch
Trascrizione fonetica: ˈpach
patch , ˈpach (La sillaba rossa è accentata)
Patch - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
patch: ~ 2000 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.