Dizionario
Inglese - Giapponese
Perhaps
pərˈ(h)æps
Estremamente Comune
200 - 300
200 - 300
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
おそらく, もしかしたら, ひょっとしたら, かもしれない
Significati di Perhaps in giapponese
おそらく
Esempio:
Perhaps it will rain tomorrow.
おそらく明日は雨が降るでしょう。
She is perhaps the best candidate for the job.
彼女はおそらくその仕事の最適な候補者です。
Uso: formalContesto: Used in situations where the speaker is making a conjecture or expressing uncertainty.
Nota: This is the most common translation and is used in both written and spoken contexts.
もしかしたら
Esempio:
Perhaps we should leave early.
もしかしたら早めに出発すべきです。
Perhaps he doesn't know about the meeting.
もしかしたら彼はその会議について知らないかもしれません。
Uso: informalContesto: Used in casual conversations when suggesting a possibility.
Nota: This expression is more colloquial and often used among friends or in relaxed settings.
ひょっとしたら
Esempio:
Perhaps he is already here.
ひょっとしたら彼はもうここにいるかもしれません。
Perhaps they will change their minds.
ひょっとしたら彼らは考えを変えるかもしれません。
Uso: informalContesto: Used to indicate an uncertain possibility, often suggesting something unexpected.
Nota: This phrase can convey a sense of surprise or doubt.
かもしれない
Esempio:
Perhaps she will join us later.
彼女は後で私たちに加わるかもしれない。
Perhaps that is the solution to our problem.
それが私たちの問題の解決策かもしれない。
Uso: informalContesto: Commonly used to express a possibility or conjecture in everyday conversation.
Nota: This phrase is often used with a noun or verb to indicate uncertainty.
Sinonimi di Perhaps
potentially
Potentially means that something is capable of happening or being true.
Esempio: There is potentially a solution to this problem.
Nota: Potentially implies a higher degree of likelihood compared to perhaps.
Espressioni e frasi comuni di Perhaps
Maybe
Used to express uncertainty or possibility.
Esempio: Maybe we should go to the movies tonight.
Nota: Synonymous with 'perhaps'; often used interchangeably.
Possibly
Indicating something is within the realm of possibility.
Esempio: It's possibly going to rain later.
Nota: Slightly more formal than 'perhaps' and conveys a stronger sense of likelihood.
Could be
Suggesting a potential outcome or course of action.
Esempio: It could be a good idea to start early tomorrow.
Nota: More specific in proposing a potential situation or action.
It may be the case
Indicating a possibility or likelihood of a situation.
Esempio: It may be the case that she forgot to call.
Nota: Formal and often used in more complex or nuanced situations.
In all likelihood
Expressing a high probability or strong possibility.
Esempio: In all likelihood, they won't arrive on time.
Nota: Conveys a greater sense of certainty compared to 'perhaps'.
Conceivably
Suggesting a situation that is possible to imagine or consider.
Esempio: Conceivably, we could finish the project by next week.
Nota: Emphasizes the idea of something being conceivable or imaginable.
It's possible
Acknowledging the potential for something to occur.
Esempio: It's possible that he already knows about the plan.
Nota: Directly states the likelihood of a situation without much uncertainty.
Likely
Expressing a high probability or strong expectation.
Esempio: It's likely that they will choose the red option.
Nota: More confident in predicting an outcome compared to 'perhaps'.
Espressioni quotidiane (slang) di Perhaps
Maybe so
It is a casual way of expressing uncertainty or agreement. It is often used in a non-committal manner.
Esempio: I think we should go to the park today. Maybe so.
Nota: It is more informal than 'perhaps' and tends to be used in a more colloquial setting.
Might as well
This phrase implies that since there are no strong reasons not to do something, one might as well go ahead and do it.
Esempio: Shall we see a movie tonight? Might as well.
Nota: It is more assertive and decisive than 'perhaps'.
I guess
This expresses uncertainty or likelihood without a strong commitment.
Esempio: Should we grab dinner at that new place? I guess so.
Nota: It is less definitive and more casual than 'perhaps'.
Possibly so
This indicates a chance or likelihood of something happening, without a strong statement of certainty.
Esempio: Do you think she will come? Possibly so.
Nota: It carries a similar meaning to 'perhaps', but is slightly more informal and less commonly used.
Seems like it
This suggests a high probability or likelihood of something being true or happening.
Esempio: Are we meeting at 3 pm? Seems like it.
Nota: It is more indicative of confidence compared to 'perhaps'.
Chances are
This implies that there is a probability or likelihood of something happening.
Esempio: Will they win the match? Chances are.
Nota: It is more definitive than 'perhaps' and indicates a higher level of likelihood.
It could go either way
This suggests that the outcome or decision is uncertain and could have different results.
Esempio: Do you think he'll like the gift? It could go either way.
Nota: It emphasizes the uncertainty more strongly than 'perhaps' does.
Perhaps - Esempi
Perhaps we should wait a little longer before making a decision.
She will perhaps come to the party, but she hasn't decided yet.
Perhaps it would be better to take a different route.
Grammatica di Perhaps
Perhaps - Avverbio (Adverb) / Avverbio (Adverb)
Lemma: perhaps
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): perhaps
Sillabe, Separação e Accento
perhaps contiene 2 sillabe: per • haps
Trascrizione fonetica: pər-ˈhaps
per haps , pər ˈhaps (La sillaba rossa è accentata)
Perhaps - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
perhaps: 200 - 300 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.