Dizionario
Inglese - Giapponese
Possession
pəˈzɛʃən
Molto Comune
~ 2300
~ 2300
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
所有, 所持, 支配, 占有
Significati di Possession in giapponese
所有
Esempio:
The possession of a car is a sign of wealth.
車を所有することは富の象徴です。
He has possession of the land.
彼はその土地を所有しています。
Uso: formalContesto: Legal or financial discussions, property ownership.
Nota: This meaning refers to owning something, often used in legal contexts.
所持
Esempio:
He was arrested for possession of illegal drugs.
彼は違法薬物の所持で逮捕されました。
She has possession of a rare book.
彼女は珍しい本を所持しています。
Uso: formal/informalContesto: Legal matters, personal belongings.
Nota: This usage often refers to holding or having something on one's person.
支配
Esempio:
His possession over the situation was evident.
彼の状況に対する支配は明らかでした。
After the argument, she felt she had lost possession of her emotions.
口論の後、彼女は感情の支配を失ったと感じました。
Uso: formal/informalContesto: Emotional or psychological contexts.
Nota: This meaning refers to control or influence over something, often abstract.
占有
Esempio:
The tenant has possession of the apartment.
入居者はアパートを占有しています。
Possession of the property is disputed.
その財産の占有が争われています。
Uso: formalContesto: Real estate, tenancy issues.
Nota: This term is often used in legal contexts regarding property and its occupancy.
Sinonimi di Possession
ownership
Ownership refers to the state or fact of possessing something.
Esempio: She took ownership of the company after her father retired.
Nota: Ownership specifically emphasizes the legal right or claim to possess or control something.
property
Property refers to something owned or possessed.
Esempio: The house is her property, and she takes great care of it.
Nota: Property can refer to both tangible (e.g., house, car) and intangible (e.g., intellectual property) possessions.
control
Control implies the power or authority to manage, direct, or influence something.
Esempio: He has full control over the budget for this project.
Nota: Control can imply a more active role in managing or directing something compared to mere possession.
dominion
Dominion refers to the territory or sphere of influence controlled or ruled by someone.
Esempio: The king ruled over his dominion with absolute authority.
Nota: Dominion carries a connotation of authority and control over a specific area or domain.
holdings
Holdings are the assets or investments that a person or entity possesses.
Esempio: His financial holdings include stocks, bonds, and real estate.
Nota: Holdings often refer to a collection of possessions, especially financial assets or investments.
Espressioni e frasi comuni di Possession
Have in one's possession
To have something in one's control or ownership.
Esempio: She had the keys in her possession the whole time.
Nota: The phrase emphasizes control or ownership rather than mere existence.
In possession of
To have or own something.
Esempio: The suspect was found in possession of stolen goods.
Nota: It denotes ownership or control, specifically pointing to the state of having something.
Under one's possession
To be in control or ownership of something, especially legally.
Esempio: The property is legally under his possession now.
Nota: It emphasizes the legal aspect of control or ownership.
Possession is nine-tenths of the law
The person who has something in their possession is likely to have a stronger legal claim to it.
Esempio: She claimed the antique vase was hers because possession is nine-tenths of the law.
Nota: This phrase is a legal maxim emphasizing the importance of physical possession in legal disputes.
Take possession of
To assume control or ownership of something.
Esempio: The new owners will take possession of the house next week.
Nota: It involves the act of acquiring control or ownership of something.
Lost possession of
To no longer have control or ownership of something.
Esempio: She lost possession of her phone during the concert.
Nota: It signifies the act of losing control or ownership of something previously held.
Joint possession
Shared control or ownership of something between multiple parties.
Esempio: The siblings have joint possession of the family heirloom.
Nota: This term indicates that multiple parties have equal rights to control or ownership.
Evil possession
To be controlled or inhabited by evil spirits or forces.
Esempio: The villagers believed the old house was under evil possession.
Nota: This phrase refers to a supernatural or spiritual concept rather than physical ownership.
In possession of one's faculties
To have mental clarity and sound judgment.
Esempio: Despite her age, she was still in possession of all her faculties.
Nota: This phrase refers to mental abilities and clarity rather than physical ownership.
Espressioni quotidiane (slang) di Possession
Own
To have something as your own property.
Esempio: I own a vintage record player.
Nota: Synonymous with possession, but often implies a stronger sense of control or proprietorship.
Score
To acquire or gain possession of something.
Esempio: I scored a new phone at the mall.
Nota: Emphasizes the act of obtaining something, often with a sense of excitement or success.
Snag
To obtain something quickly or unexpectedly.
Esempio: I managed to snag the last tickets to the concert.
Nota: Implies a quick or fortunate acquisition, sometimes with an element of competition involved.
Cop
To acquire or obtain something, especially through a quick or decisive action.
Esempio: I copped these sneakers yesterday.
Nota: Suggests a swift or assertive action in obtaining something, often used in informal contexts.
Bag
To secure or obtain something successfully.
Esempio: I finally bagged that promotion at work.
Nota: Conveys a sense of achievement or successful acquisition, often used in colloquial language.
Get hold of
To obtain or acquire something, often with effort or difficulty.
Esempio: Can you get hold of some concert tickets?
Nota: Focuses on the action of obtaining something, suggesting a level of effort or challenge involved in gaining possession.
Land
To successfully acquire or achieve something desirable.
Esempio: I finally landed that job I've been wanting.
Nota: Implies achieving a desirable outcome or possession through effort or persistence.
Possession - Esempi
English: Possession of drugs is illegal.
English: The house is in my possession.
English: He has a strong possession of the ball.
Grammatica di Possession
Possession - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: possession
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): possessions, possession
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): possession
Sillabe, Separação e Accento
possession contiene 3 sillabe: pos • ses • sion
Trascrizione fonetica: pə-ˈze-shən
pos ses sion , pə ˈze shən (La sillaba rossa è accentata)
Possession - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
possession: ~ 2300 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.