Dizionario
Inglese - Giapponese
Proposal
prəˈpoʊzəl
Estremamente Comune
900 - 1000
900 - 1000
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
提案 (ていあん), 申し出 (もうしで), 提案書 (ていあんしょ), プロポーズ
Significati di Proposal in giapponese
提案 (ていあん)
Esempio:
I have a proposal for our project.
私たちのプロジェクトに対する提案があります。
The committee will review the proposals next week.
委員会は来週提案を検討します。
Uso: formalContesto: Used in business, academic, or formal discussions where suggestions or plans are presented.
Nota: This is the most common meaning of 'proposal' and is used in various contexts, including meetings and project planning.
申し出 (もうしで)
Esempio:
He made a proposal to collaborate on the project.
彼はそのプロジェクトで協力する申し出をしました。
Her proposal to change the schedule was accepted.
彼女のスケジュールを変更する申し出が受け入れられました。
Uso: informalContesto: Commonly used in casual conversations or less formal settings to suggest an idea.
Nota: This term is often used when someone suggests something verbally, but it can also refer to written suggestions.
提案書 (ていあんしょ)
Esempio:
Please submit your proposal document by Friday.
金曜日までに提案書を提出してください。
The proposal document outlines the project details.
提案書にはプロジェクトの詳細が記載されています。
Uso: formalContesto: Used when referring specifically to a written document that outlines a proposal.
Nota: This is specifically about the written form of a proposal and is often required in formal settings.
プロポーズ
Esempio:
He made a romantic proposal to her last night.
彼は昨晩、彼女にロマンチックなプロポーズをしました。
A proposal for marriage is a significant moment.
結婚のプロポーズは重要な瞬間です。
Uso: informalContesto: Used specifically in the context of marriage or romantic relationships.
Nota: This term is exclusively used for marriage proposals and is a very specific context.
Sinonimi di Proposal
proposal
A proposal is a formal suggestion or plan put forward for consideration or discussion.
Esempio: She made a proposal to increase funding for the project.
Nota: The word 'proposal' is neutral and can refer to various types of suggestions or plans.
suggestion
A suggestion is an idea or plan that is offered for others to think about or consider.
Esempio: Do you have any suggestions on how to improve our customer service?
Nota: While a proposal is often more formal and structured, a suggestion can be more casual and informal.
recommendation
A recommendation is a formal statement that advises or suggests a course of action.
Esempio: The committee will review the recommendations made by the consultants.
Nota: A recommendation is usually based on expert opinion or analysis, whereas a proposal may come from anyone.
offer
An offer is a proposal or suggestion to provide or do something for someone.
Esempio: I received an offer to collaborate on a new project.
Nota: An offer is more specific in terms of providing or doing something, whereas a proposal can encompass a wider range of suggestions.
Espressioni e frasi comuni di Proposal
Pop the question
This phrase is often used informally to mean asking someone to marry you.
Esempio: After dating for five years, John finally popped the question and asked Mary to marry him.
Nota: This phrase specifically refers to asking someone to marry you.
Make a proposition
To make a proposition is to suggest a plan or idea for consideration.
Esempio: The company made a proposition to invest in a new project that could bring significant profits.
Nota: A proposition can be broader in scope than a proposal and may include various suggestions or plans.
Put forward a proposal
To put forward a proposal is to formally present or suggest an idea or plan for discussion or consideration.
Esempio: The committee put forward a proposal to increase funding for the school's arts program.
Nota: Putting forward a proposal implies a more official or structured presentation of an idea.
Suggest an idea
To suggest an idea is to offer a thought or concept for consideration or discussion.
Esempio: She suggested an idea for improving customer service in the company.
Nota: Suggesting an idea is a general way of presenting thoughts, which may or may not be formal proposals.
Propose a solution
To propose a solution is to put forward an idea or plan to resolve a specific issue or problem.
Esempio: The team proposed a solution to the problem that had been troubling the department for months.
Nota: Proposing a solution focuses on offering ways to address a particular problem or challenge.
Make a suggestion
To make a suggestion is to offer advice, ideas, or opinions for consideration.
Esempio: He made a suggestion to improve the efficiency of the project management process.
Nota: Making a suggestion is a more informal way of presenting ideas compared to a formal proposal.
Pitch an idea
To pitch an idea is to present or promote a concept or proposal, especially in a persuasive manner.
Esempio: The entrepreneur pitched his idea for a new app to potential investors at the conference.
Nota: Pitching an idea often involves selling or advocating for a specific concept to others.
Espressioni quotidiane (slang) di Proposal
Pop the big question
This slang term is a playful variation of 'pop the question' specifically used to refer to asking someone to get married.
Esempio: He finally popped the big question and asked her to marry him.
Nota: It specifies the context of proposing marriage.
Drop the bombshell
While not directly related to proposing, 'drop the bombshell' is used when revealing surprising or shocking news or decisions.
Esempio: She dropped the bombshell that she was quitting her job and moving to another country.
Nota: It implies revealing something unexpected rather than proposing a plan or idea.
Get down on one knee
This slang phrase describes the act of kneeling down as a traditional gesture when proposing marriage.
Esempio: He got down on one knee and asked for her hand in marriage.
Nota: It focuses on the physical action of kneeling during a proposal.
Lay it on the line
To 'lay it on the line' means to be straightforward and honest about one's feelings or intentions.
Esempio: She laid it on the line and told him she wanted to start a family.
Nota: It emphasizes being direct and clear in communication rather than proposing a formal idea or plan.
Put a ring on it
This slang term humorously refers to proposing marriage by presenting an engagement ring.
Esempio: He finally put a ring on it after dating for five years.
Nota: It humorously emphasizes the act of giving an engagement ring when proposing.
Throw your hat in the ring
To 'throw your hat in the ring' means to enter a competition or put oneself forward for a challenge or opportunity.
Esempio: She decided to throw her hat in the ring and apply for the job despite her lack of experience.
Nota: It signifies entering a competition or contest rather than making a formal proposal.
Proposal - Esempi
Proposal: I have a proposal for our next project.
Request: I would like to make a request for additional funding.
Recommendation: The committee made a recommendation to approve the new policy.
Grammatica di Proposal
Proposal - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: proposal
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): proposals, proposal
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): proposal
Sillabe, Separação e Accento
proposal contiene 3 sillabe: pro • pos • al
Trascrizione fonetica: prə-ˈpō-zəl
pro pos al , prə ˈpō zəl (La sillaba rossa è accentata)
Proposal - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
proposal: 900 - 1000 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.