Dizionario
Inglese - Giapponese
Quality
ˈkwɑlədi
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
質 (しつ), 品位 (ひんい), 優れた性質 (すぐれたせいしつ), クオリティ, 特性 (とくせい)
Significati di Quality in giapponese
質 (しつ)
Esempio:
The quality of this product is excellent.
この商品の質は素晴らしいです。
We need to improve the quality of our services.
私たちはサービスの質を向上させる必要があります。
Uso: FormalContesto: Used in discussions about products, services, and standards.
Nota: 質 refers to the inherent characteristics of something, often related to standards and excellence.
品位 (ひんい)
Esempio:
She carries herself with great quality and grace.
彼女は素晴らしい品位と優雅さで自分を持っています。
His actions showed a lack of quality.
彼の行動は品位に欠けていました。
Uso: FormalContesto: Refers to moral or ethical quality, often used in discussions about behavior and character.
Nota: 品位 emphasizes dignity and respectability in a person's behavior or character.
優れた性質 (すぐれたせいしつ)
Esempio:
This fabric has a quality that makes it durable.
この生地は耐久性を持つ優れた性質があります。
The quality of his work is always high.
彼の仕事の優れた性質は常に高いです。
Uso: Formal/InformalContesto: Used when discussing characteristics that make something better or superior.
Nota: 優れた性質 literally means 'superior characteristics' and can be used in both casual and formal contexts.
クオリティ
Esempio:
The film has high quality production values.
その映画は高いクオリティの制作価値があります。
We aim for quality in every project.
私たちはすべてのプロジェクトでクオリティを追求します。
Uso: InformalContesto: Often used in modern contexts, especially in marketing, entertainment, and technology.
Nota: クオリティ is a loanword from English and is widely understood in contemporary Japanese, especially among younger people.
特性 (とくせい)
Esempio:
Each wine has its own quality.
それぞれのワインには独自の特性があります。
The quality of the team is improving.
チームの特性が向上しています。
Uso: Formal/InformalContesto: Used in discussions about characteristics or traits of people, objects, or groups.
Nota: 特性 focuses more on specific attributes rather than overall excellence.
Sinonimi di Quality
characteristic
Characteristic refers to a distinguishing feature or quality that sets something apart.
Esempio: One of the key characteristics of this product is its durability.
Nota: Characteristic emphasizes a specific feature or trait of something, while quality is a broader term encompassing overall excellence or standard.
attribute
Attribute refers to a quality or characteristic inherent in a person or thing.
Esempio: Her positive attitude is a valuable attribute in the workplace.
Nota: Attribute is often used to describe inherent qualities or traits of a person or thing, while quality can refer to the overall standard or excellence.
trait
Trait refers to a distinguishing quality or characteristic of a person or thing.
Esempio: One of his admirable traits is his honesty.
Nota: Trait is commonly used to describe specific characteristics or qualities of an individual or thing, while quality is a more general term.
feature
Feature refers to a distinctive or prominent aspect of something.
Esempio: The camera's standout feature is its high-resolution lens.
Nota: Feature often highlights a specific aspect or element of a product or thing, whereas quality refers to the overall standard or excellence.
Espressioni e frasi comuni di Quality
Top quality
Refers to something of the highest quality or excellence.
Esempio: This restaurant is known for serving top-quality food.
Nota: Emphasizes the superior level of quality compared to just 'quality'.
Quality time
Refers to time spent in a meaningful and fulfilling way.
Esempio: I cherish the quality time I spend with my family.
Nota: Focuses on the value and enjoyment of the time rather than just its duration.
Quality control
Refers to processes and procedures used to maintain a desired level of quality.
Esempio: The company has strict quality control measures in place to ensure product standards.
Nota: Involves monitoring and managing quality standards, distinct from the general concept of quality.
High quality
Refers to something of superior or excellent quality.
Esempio: Their products are known for being of consistently high quality.
Nota: Indicates a level of quality that is above average or expected.
Quality time with someone
Refers to spending enjoyable and meaningful time with a specific person.
Esempio: I love spending quality time with my best friend; it always makes me feel happy.
Nota: Emphasizes the positive and fulfilling experience of spending time with a particular individual.
Espressioni quotidiane (slang) di Quality
Top-notch
Top-notch means excellent or of the highest quality.
Esempio: That restaurant serves top-notch food.
Nota: This term is more colloquial and informal than simply saying 'quality'. It emphasizes that something is at the very top level of quality.
Grade-A
Grade-A refers to something of the best quality.
Esempio: My new phone is definitely grade-A.
Nota: This term is often used in a more casual or conversational setting to describe something exceptional.
A1
A1 means first-class or of the highest quality.
Esempio: The service we received at the hotel was A1.
Nota: This slang term originated from ship classification to indicate the best quality goods onboard. It conveys a sense of top-tier excellence.
Bangin'
Bangin' means very good or excellent.
Esempio: That song is bangin'!
Nota: This slang term is more informal and is commonly used in urban or youth culture to express enthusiasm or approval for something of high quality.
On point
On point means exactly as it should be; flawless or excellent.
Esempio: Your presentation was on point.
Nota: This term is often used in informal contexts to describe something that is of exceptional quality or perfectly executed.
Ace
Ace means excellent at something; very good.
Esempio: He's an ace mechanic; he always fixes my car perfectly.
Nota: This term is more playful and casual than 'quality'. It suggests someone is skilled or outstanding in a particular area.
Slick
Slick means stylish, cool, or impressive.
Esempio: That new phone design is slick.
Nota: This term can refer to something that is not only of high quality but also visually appealing or well-designed.
Quality - Esempi
The quality of the product is excellent.
Honesty is a quality that I value in people.
The value of this antique vase is priceless.
Grammatica di Quality
Quality - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: quality
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): qualities, quality
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): quality
Sillabe, Separação e Accento
quality contiene 3 sillabe: qual • i • ty
Trascrizione fonetica: ˈkwä-lə-tē
qual i ty , ˈkwä lə tē (La sillaba rossa è accentata)
Quality - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
quality: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.