Dizionario
Inglese - Giapponese

Reckon

ˈrɛkən
Molto Comune
~ 2200
~ 2200
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

考える (かんがえる), 計算する (けいさんする), 評価する (ひょうかする), 認める (みとめる), 思う (おもう)

Significati di Reckon in giapponese

考える (かんがえる)

Esempio:
I reckon it's going to rain today.
今日は雨が降ると思います。
Do you reckon he'll come to the party?
彼がパーティーに来ると思いますか?
Uso: informalContesto: Casual conversations, predictions, personal opinions
Nota: Used to express one's thoughts or opinions about a situation.

計算する (けいさんする)

Esempio:
I reckon the total cost will be around $50.
合計費用は約50ドルだと思います。
Can you reckon how much time we need?
どれくらいの時間が必要か計算できますか?
Uso: informalContesto: Estimating amounts, costs, or time
Nota: Used when making assumptions based on reasoning or calculation.

評価する (ひょうかする)

Esempio:
I reckon he is the best player on the team.
彼がチームの中で最高の選手だと思います。
They reckon her performance was outstanding.
彼女のパフォーマンスは素晴らしかったと評価しています。
Uso: informalContesto: Judging or rating someone's abilities or performance
Nota: Often used in spoken language to express personal judgment.

認める (みとめる)

Esempio:
I reckon we made a mistake in our calculations.
私たちは計算に間違いがあったと認めます。
He reckoned that he needed to apologize.
彼は謝る必要があると認めました。
Uso: formal/informalContesto: Acknowledging or admitting something
Nota: Can be used in both formal and informal contexts, depending on the situation.

思う (おもう)

Esempio:
I reckon it's best to wait for her response.
彼女の返事を待つのがベストだと思います。
I reckon they will win the match.
彼らが試合に勝つと思います。
Uso: informalContesto: Expressing personal beliefs or thoughts
Nota: Similar to 'think' in English, often used in everyday conversation.

Sinonimi di Reckon

believe

To have faith or confidence in something without needing proof.
Esempio: I believe that the team will win the game.
Nota: Believe emphasizes faith or confidence, while reckon implies a calculation or estimation.

think

To have an opinion, judgment, or idea about something.
Esempio: I think we should leave early to avoid traffic.
Nota: Think is more general and can refer to any mental activity, while reckon is more specific to making a judgment or calculation.

consider

To think about something carefully before making a decision or judgment.
Esempio: I consider him to be a reliable source of information.
Nota: Consider implies a more deliberate and thoughtful process compared to reckon, which can be more informal or quick.

Espressioni e frasi comuni di Reckon

I reckon

This phrase means 'I think' or 'I believe'. It is commonly used in informal speech.
Esempio: I reckon we should leave early to avoid traffic.
Nota: The phrase 'I reckon' is more informal and colloquial compared to just using 'reckon' alone.

Reckon with

To 'reckon with' means to consider or deal with something, especially something difficult or challenging.
Esempio: She had to reckon with the consequences of her actions.
Nota: This phrase adds the idea of considering or dealing with something beyond just thinking about it.

Reckon on

To 'reckon on' someone or something means to rely on or expect them to do something.
Esempio: I reckon on you to be there on time.
Nota: This phrase implies a sense of reliance or expectation, unlike just 'reckon' which is more about personal belief.

Reckon without

To 'reckon without' means to fail to consider or include something in your plans or expectations.
Esempio: Don't reckon without considering all possibilities.
Nota: This phrase indicates overlooking something important, unlike the more general use of 'reckon'.

Reckon up

To 'reckon up' means to calculate or tally up numbers or amounts.
Esempio: Let's reckon up the total cost before making a decision.
Nota: This phrase specifically refers to the action of calculating or totaling up, compared to the broader meaning of 'reckon'.

Espressioni quotidiane (slang) di Reckon

reckon out

To calculate or figure out something, especially a sum or amount.
Esempio: Let me reckon out the total cost for you.
Nota: It emphasizes the process of calculation or estimation.

reckon up to

To amount to or reach a particular total or sum.
Esempio: The total expenses reckon up to $500.
Nota: It's often used to describe the final calculation of multiple elements.

reckon in

To include or account for something in a calculation or planning.
Esempio: We need to reckon in the shipping costs into the budget.
Nota: It highlights the act of including something previously left out.

reckon it's time

To believe or feel that the appropriate moment has arrived for a certain action.
Esempio: I reckon it's time we leave before it gets too late.
Nota: It signals a sense of readiness or urgency.

Reckon - Esempi

I reckon it's going to rain soon.
She reckons that he's the best candidate for the job.
They reckon the project will take at least a year to complete.

Grammatica di Reckon

Reckon - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: reckon
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): reckoned
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): reckoning
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): reckons
Verbo, forma base (Verb, base form): reckon
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): reckon
Sillabe, Separação e Accento
reckon contiene 2 sillabe: reck • on
Trascrizione fonetica: ˈre-kən
reck on , ˈre kən (La sillaba rossa è accentata)

Reckon - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
reckon: ~ 2200 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.