Dizionario
Inglese - Giapponese
Result
rəˈzəlt
Molto Comune
1000 - 1100
1000 - 1100
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
結果 (けっか), 成果 (せいか), 影響 (えいきょう), 結果的に (けっかてきに), 成績 (せいせき)
Significati di Result in giapponese
結果 (けっか)
Esempio:
The result of the experiment was surprising.
実験の結果は驚くべきものでした。
What was the result of the meeting?
会議の結果はどうでしたか?
Uso: FormalContesto: Used in scientific, academic, or formal discussions.
Nota: This is the most common translation of 'result' in a general sense, often used to indicate the outcome of an action or process.
成果 (せいか)
Esempio:
The project has yielded excellent results.
そのプロジェクトは優れた成果を上げました。
Her hard work led to great results.
彼女の努力は素晴らしい成果につながりました。
Uso: FormalContesto: Commonly used in business and academic contexts to refer to achievements or outcomes.
Nota: This term emphasizes positive outcomes or achievements and is often used to discuss success in projects or tasks.
影響 (えいきょう)
Esempio:
The result of his actions affected many people.
彼の行動の結果は多くの人に影響を与えました。
The results of the policy changes were felt immediately.
政策変更の結果はすぐに感じられました。
Uso: Formal/InformalContesto: Used when discussing the effects or impacts of actions or decisions.
Nota: While '影響' can mean 'influence' in a broader sense, it can also refer to the results of particular actions.
結果的に (けっかてきに)
Esempio:
He failed the exam, but as a result, he studied harder.
彼は試験に落ちましたが、結果的にもっと勉強しました。
They decided to cancel the event, and it was the best decision as a result.
彼らはイベントをキャンセルすることに決め、その結果それが最良の決断でした。
Uso: Formal/InformalContesto: Used in both written and spoken language to describe the outcome of a series of events.
Nota: This expression is used to convey the idea of something happening as a consequence of previous actions.
成績 (せいせき)
Esempio:
His results in school were outstanding.
彼の学校での成績は優秀でした。
She received excellent results on her final exams.
彼女は期末試験で素晴らしい成績を取りました。
Uso: Formal/InformalContesto: Typically used in educational settings to refer to grades or scores.
Nota: This term is often used in the context of academic performance and assessments.
Sinonimi di Result
outcome
An outcome refers to the result or consequence of a particular action or event.
Esempio: The outcome of the experiment was successful.
Nota: Outcome often implies a final result or conclusion.
consequence
A consequence is a result or effect that is produced by a particular cause or action.
Esempio: Skipping breakfast had consequences for his energy levels.
Nota: Consequence emphasizes the cause-and-effect relationship.
effect
An effect is a change that is a result or outcome of an action or cause.
Esempio: The new policy had a positive effect on employee morale.
Nota: Effect focuses on the impact or influence of something.
Espressioni e frasi comuni di Result
As a result
This phrase is used to show the consequence or outcome of a particular action or event.
Esempio: She studied hard, and as a result, she passed the exam with flying colors.
Nota: The phrase 'as a result' specifically connects an action or event to its consequence, emphasizing the cause-effect relationship.
Result in
This phrase indicates the outcome or consequence of a particular action or situation.
Esempio: Skipping breakfast can result in low energy levels throughout the day.
Nota: While 'result in' focuses on the outcome or consequence, 'result' alone is more general in meaning.
End result
Refers to the final outcome or consequence of a series of actions or events.
Esempio: The end result of their hard work was a successful product launch.
Nota: The term 'end result' specifically highlights the final outcome, whereas 'result' alone may refer to any outcome.
Show results
To demonstrate or display the positive outcomes or effects of something.
Esempio: Consistent exercise and a healthy diet will show results in improved fitness.
Nota: The phrase 'show results' emphasizes the visible or tangible outcomes, whereas 'result' alone may be more abstract.
In the final analysis
Means after considering all the relevant facts or information.
Esempio: In the final analysis, their decision to invest in technology proved to be the right choice.
Nota: This phrase suggests a comprehensive evaluation of the situation, leading to a conclusion, which is different from a single 'result.'
Espressioni quotidiane (slang) di Result
Impact
Impact denotes a strong effect or influence that results from a specific action or event.
Esempio: The new policy had a significant impact on the company's profits.
Nota: Unlike 'result,' 'impact' emphasizes the strength or significance of the outcome, highlighting the forceful nature of the effect produced.
Ramifications
Ramifications indicate the far-reaching and often unintended consequences of an action or event.
Esempio: The decision to cut costs had serious ramifications for the employees.
Nota: While 'result' is more straightforward, 'ramifications' imply a complex web of outcomes that extend beyond the initial action taken.
Fallout
Fallout refers to the negative repercussions or aftermath of a particular situation or event.
Esempio: The scandal had significant fallout for the company's reputation.
Nota: 'Fallout' conveys a sense of a negative backlash or fallout that stems from a particular action and is often used in contexts involving negative consequences.
Upshot
Upshot denotes the final result or conclusion of a process or series of events.
Esempio: The upshot of the meeting was a decision to move forward with the project.
Nota: Unlike 'result,' 'upshot' is typically used to emphasize the conclusive or final nature of the outcome, often indicating a decision or endpoint.
Repercussions
Repercussions signify the results or effects that arise as a consequence of a particular action, decision, or event.
Esempio: His actions had severe repercussions on the entire team.
Nota: 'Repercussions' carry a stronger implication of a negative impact or consequence compared to the more neutral term 'result.'
Result - Esempi
The result of the experiment was inconclusive.
His reckless behavior had serious consequences.
The output of the program is displayed on the screen.
Grammatica di Result
Result - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: result
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): results, result
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): result
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): resulted
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): resulting
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): results
Verbo, forma base (Verb, base form): result
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): result
Sillabe, Separação e Accento
result contiene 2 sillabe: re • sult
Trascrizione fonetica: ri-ˈzəlt
re sult , ri ˈzəlt (La sillaba rossa è accentata)
Result - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
result: 1000 - 1100 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.