Dizionario
Inglese - Giapponese
Rode
roʊd
Molto Comune
~ 1900
~ 1900
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
乗った (のった), 乗った (のった) - used in the context of amusement rides, (感情や状況に)乗った (のった)
Significati di Rode in giapponese
乗った (のった)
Esempio:
I rode my bike to school.
学校まで自転車に乗った。
He rode the horse through the fields.
彼は野原を馬で乗り回した。
Uso: informalContesto: Used when talking about traveling or using a vehicle, animal, etc.
Nota: This is the past tense of 'ride'. It can refer to various modes of transportation including bicycles, horses, and even cars in some contexts.
乗った (のった) - used in the context of amusement rides
Esempio:
We rode the roller coaster at the amusement park.
遊園地でジェットコースターに乗った。
They rode the Ferris wheel together.
彼らは一緒に観覧車に乗った。
Uso: informalContesto: Used when referring to amusement park rides or similar experiences.
Nota: This usage extends the meaning of 'ride' specifically to entertainment contexts.
(感情や状況に)乗った (のった)
Esempio:
She rode the wave of success after her book was published.
彼女は本が出版された後、成功の波に乗った。
He rode the momentum of the team's victory.
彼はチームの勝利の勢いに乗った。
Uso: informalContesto: Used metaphorically to describe benefiting from a situation or trend.
Nota: This figurative use of 'rode' is common in English and can be translated in a way that captures the essence of the original meaning.
Sinonimi di Rode
ridden
Ridden is the past participle form of ride. It is used when referring to the act of traveling on or in a vehicle or on an animal.
Esempio: She had ridden her bike to the park.
Nota: Ridden is the past participle form, indicating a completed action in the past.
traveled
Traveled is a more general term for moving from one place to another, often involving a journey or trip.
Esempio: He traveled through Europe on his motorcycle.
Nota: Traveled is a broader term that encompasses various modes of transportation, not just riding.
journeyed
Journeyed implies a long and often adventurous trip or voyage, typically with a specific destination or purpose.
Esempio: The explorers journeyed through the jungle in search of rare plants.
Nota: Journeyed emphasizes the experience of traveling and the distance covered rather than the act of riding specifically.
Espressioni e frasi comuni di Rode
Hit the road
To leave or start a journey.
Esempio: It's getting late, we should hit the road before it gets dark.
Nota: The phrase 'hit the road' refers to starting a journey or leaving a place, whereas 'road' simply denotes a path or route.
On the road
Traveling, especially as part of one's job.
Esempio: As a traveling salesperson, she spends most of her time on the road.
Nota: While 'road' refers to a physical pathway, 'on the road' indicates being away from home or traveling for work or leisure.
All roads lead to Rome
There are different ways to achieve the same result or reach the same conclusion.
Esempio: There are many ways to solve this problem; all roads lead to Rome.
Nota: This idiom uses 'roads' metaphorically to imply different paths or methods leading to a common outcome, deviating from the literal meaning of a physical route.
Road rage
Aggressive or angry behavior exhibited by a driver in response to a traffic situation.
Esempio: He got into a heated argument with another driver due to road rage.
Nota: While 'road' refers to a route or pathway, 'road rage' describes aggressive behavior on the road, particularly in traffic situations.
The road to hell is paved with good intentions
Having good intentions alone is not enough if the actions or results are harmful or negative.
Esempio: She meant well, but her actions had unintended consequences. The road to hell is paved with good intentions.
Nota: This idiom uses 'road' metaphorically to suggest that having good intentions may lead to negative outcomes if not accompanied by appropriate actions or considerations.
Espressioni quotidiane (slang) di Rode
Hit the open road
This phrase is used to express the idea of starting a journey or adventure, often with a sense of freedom and excitement.
Esempio: After a long week of work, we decided to hit the open road and go on a spontaneous road trip.
Nota: It emphasizes the idea of embarking on a journey without a specific destination, unlike just 'hitting the road' which implies starting a journey without focusing on the destination.
Road trippin'
This slang term refers to going on a road trip, typically involving traveling long distances by car.
Esempio: We're road trippin' across the country to explore new places and meet new people.
Nota: It is a more casual and colloquial way of saying 'going on a road trip'.
Backseat driver
A backseat driver refers to a passenger in a vehicle who constantly gives unwanted advice or criticism to the driver.
Esempio: My sister is such a backseat driver, always telling me how to drive even though she's not the one behind the wheel.
Nota: It is a metaphorical slang term that does not directly relate to the word 'rode'.
Road hog
A road hog is a driver who selfishly or inconsiderately occupies too much space on the road, hindering other drivers.
Esempio: That truck driver is a real road hog, he's been blocking traffic by driving slowly in the fast lane.
Nota: It is a slang term used to describe inconsiderate driving behavior, not directly linked to 'rode'.
Joyride
A joyride refers to taking someone else's vehicle without permission and driving it recklessly or for pleasure.
Esempio: A group of teenagers took his car for a joyride while he was away on vacation.
Nota: While 'rode' is primarily about traveling by vehicle, 'joyride' specifically involves unauthorized and often reckless driving.
Roadkill
Roadkill refers to animals that have been killed or injured by vehicles on the road.
Esempio: Watch out for roadkill on the highway, there's a lot of dead animals lying on the road.
Nota: It is a term associated with unfortunate incidents on the road involving animals, not directly linked to the act of traveling.
Roadworthy
Roadworthy means that a vehicle is safe and suitable for driving on the road, meeting legal and safety standards.
Esempio: Before taking a long road trip, make sure your car is roadworthy by checking the tires, brakes, and lights.
Nota: It pertains to the condition and safety of a vehicle for road use, differing from the general concept of 'rode'.
Rode - Esempi
I rode my bike to the store.
She has never rode a horse before.
He loves to go rodeo riding.
Grammatica di Rode
Rode - Verbo (Verb) / Verbo, tempo passato (Verb, past tense)
Lemma: ride
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): rides
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): ride
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): rode
Verbo, participio passato (Verb, past participle): ridden
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): riding
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): rides
Verbo, forma base (Verb, base form): ride
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): ride
Sillabe, Separação e Accento
rode contiene 1 sillabe: rode
Trascrizione fonetica:
rode , (La sillaba rossa è accentata)
Rode - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
rode: ~ 1900 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.