Dizionario
Inglese - Giapponese
Rushed
rəʃt
Molto Comune
~ 2000
~ 2000
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
急いだ (いそいだ), 急いで行動する (いそいでこうどうする), 急ぐ (いそぐ), 慌てた (あわてた)
Significati di Rushed in giapponese
急いだ (いそいだ)
Esempio:
I rushed to catch the bus.
バスに乗るために急いだ。
She felt rushed during the meeting.
彼女は会議中に急かされたと感じた。
Uso: informalContesto: Used in everyday situations where someone is hurrying or feeling pressured by time.
Nota: This meaning conveys a sense of urgency and can be used in both personal and professional contexts.
急いで行動する (いそいでこうどうする)
Esempio:
He rushed through his assignments.
彼は課題を急いで終わらせた。
Don't rush your work; take your time.
仕事を急がないで、時間をかけてやってください。
Uso: formal/informalContesto: Used in contexts where someone is completing tasks quickly, sometimes implying a lack of thoroughness.
Nota: This usage can carry a negative connotation, suggesting that the work may not be done properly due to the haste.
急ぐ (いそぐ)
Esempio:
Let's not rush; we have plenty of time.
急がないで、時間はたっぷりあります。
I rushed to finish the project before the deadline.
締切前にプロジェクトを急いで終わらせた。
Uso: informalContesto: Commonly used in spoken language to express the act of hurrying.
Nota: This term is often used in conjunction with other verbs to indicate urgency.
慌てた (あわてた)
Esempio:
He was rushed and forgot his keys.
彼は慌てて鍵を忘れた。
She rushed out of the house without her bag.
彼女はバッグを持たずに慌てて家を出た。
Uso: informalContesto: Used to describe a situation where someone is in a fluster or panic due to time constraints.
Nota: This meaning often implies a sense of chaos or confusion associated with being rushed.
Sinonimi di Rushed
hurried
To do something quickly or hastily, often due to a lack of time.
Esempio: She ate her lunch in a hurried manner before rushing off to her next meeting.
Nota: Similar to 'rushed,' but may imply a sense of urgency or time pressure.
hasty
Done quickly without much thought or consideration.
Esempio: He made a hasty decision without considering all the consequences.
Nota: Implies acting quickly but with potential negative consequences due to lack of thoroughness.
speedy
Done or completed quickly, often in a timely manner.
Esempio: The company provided a speedy response to the customer's complaint.
Nota: Focuses on the quickness of the action without necessarily implying a sense of urgency or haste.
racing
Moving or progressing quickly, as if in a race.
Esempio: Her heart was racing as she tried to finish the project before the deadline.
Nota: Suggests a sense of competition or urgency in completing a task quickly.
Espressioni e frasi comuni di Rushed
In a rush
To be in a hurry or to have a sense of urgency.
Esempio: I was in a rush this morning, so I forgot to grab my lunch.
Nota: The focus is on the state of urgency rather than the action of rushing.
Rush hour
The time of day when there is a lot of traffic due to people traveling to or from work.
Esempio: I avoid driving during rush hour because the traffic is always terrible.
Nota: Refers to a specific time period characterized by heavy traffic, not just rushing.
Rush job
A task that is completed quickly, often with less attention to detail.
Esempio: I had to do a rush job on the report because the deadline was moved up.
Nota: Implies completing a task hastily, sometimes sacrificing quality for speed.
Rush into
To do something quickly without thinking carefully about it.
Esempio: Don't rush into buying a new car without doing some research first.
Nota: Highlights the lack of careful consideration or planning in contrast to just being in a rush.
Rush off
To leave quickly or suddenly, especially to attend to something urgent.
Esempio: I had to rush off to a meeting, so I couldn't stay for coffee.
Nota: Emphasizes the sudden departure rather than the act of rushing itself.
Rush through
To do something quickly and without paying much attention to detail.
Esempio: I had to rush through my homework to make it to the party on time.
Nota: Suggests completing a task hastily without thoroughness or care.
Baptism of fire
A challenging introduction or initiation into a new role or experience.
Esempio: She was given a baptism of fire on her first day at the new job, having to handle a crisis immediately.
Nota: Indicates a tough or intense introduction, not just a hurried one.
Espressioni quotidiane (slang) di Rushed
Rush
To do something quickly without taking enough time to do it properly.
Esempio: I always rush through my homework and make mistakes.
Nota: While 'rushed' implies a sense of urgency or hurriedness, 'rush' can be used as a verb or noun to describe the act of hurrying through something.
Jump the gun
To start something too soon before the appropriate time.
Esempio: I feel like we're jumping the gun with this project; maybe we should plan more.
Nota: While 'rushed' implies speed or hurry, 'jumping the gun' refers to premature or hasty action.
Slapdash
Done quickly and carelessly with little attention to detail.
Esempio: He did a slapdash job on the report, and it needs to be redone.
Nota: While 'rushed' implies speed, 'slapdash' specifically conveys a lack of care or thoroughness in the rushed action.
Whirlwind
A situation characterized by a lot of activity, excitement, or change in a short period of time.
Esempio: Their relationship was a whirlwind romance that ended as quickly as it started.
Nota: While 'rushed' suggests haste, 'whirlwind' conveys a sense of rapid and intense activity or change.
Hotfoot it
To move quickly or hurry, often to get somewhere in time.
Esempio: We need to hotfoot it to the store before it closes.
Nota: While 'rushed' describes a quick pace, 'hotfoot it' specifically emphasizes the urgency or need for speed in moving.
Panic stations
A state of panic or urgent activity due to a sudden crisis or unexpected event.
Esempio: When the boss announced the surprise inspection, it was panic stations in the office.
Nota: While 'rushed' relates to speed, 'panic stations' reflects the heightened emotional state of urgency and anxiety in a pressured situation.
Rushed - Esempi
She rushed to catch the train.
He rushed through the exam and made a lot of mistakes.
The decision was rushed and not well thought out.
Grammatica di Rushed
Rushed - Verbo (Verb) / Verbo, tempo passato (Verb, past tense)
Lemma: rush
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): rushes, rush
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): rush
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): rushed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): rushing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): rushes
Verbo, forma base (Verb, base form): rush
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): rush
Sillabe, Separação e Accento
rushed contiene 1 sillabe: rush
Trascrizione fonetica:
rush , (La sillaba rossa è accentata)
Rushed - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
rushed: ~ 2000 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.