Dizionario
Inglese - Giapponese
Sarcastically
sɑrˈkæstɪk(ə)li
Molto Comune
~ 1600
~ 1600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
皮肉に(ひにくに), 皮肉っぽく(ひにくっぽく), 嫌味に(いやみにな)
Significati di Sarcastically in giapponese
皮肉に(ひにくに)
Esempio:
Oh, great! Another meeting. Just what I needed, sarcatically.
ああ、素晴らしい!また会議だ。まさに私が必要としていたものだ。
He said he was 'thrilled' to work late, but he said it sarcastically.
彼は遅くまで働くことに「ワクワクしている」と言ったが、皮肉に言ったのだ。
Uso: InformalContesto: Commonly used in casual conversations and among friends, especially when making a humorous or critical remark.
Nota: The term 'sarcastically' often implies that the speaker does not mean what they are saying literally, and it can convey a sense of irony.
皮肉っぽく(ひにくっぽく)
Esempio:
She praised his 'wonderful' cooking skills sarcastically, as the food was terrible.
彼女は彼の「素晴らしい」料理の腕を皮肉っぽく褒めたが、料理はひどかった。
He responded sarcastically to the criticism, making it clear he didn't care.
彼はその批判に皮肉っぽく返答し、自分が気にしていないことを明らかにした。
Uso: InformalContesto: Used often in social situations to mock or convey disapproval in a humorous way.
Nota: This usage emphasizes a tone that is less about straightforward sarcasm and more about an attitude or manner of speaking.
嫌味に(いやみにな)
Esempio:
He made a comment about her 'great' sense of style, saying it very sarcastically.
彼は彼女の「素晴らしい」スタイルについてコメントし、非常に嫌味に言った。
When asked about his performance, he replied, 'I did my best!' sarcastically.
彼のパフォーマンスについて尋ねられたとき、彼は「頑張ったよ!」と嫌味に返答した。
Uso: InformalContesto: Often used when the speaker wants to express disdain or criticism while pretending to be complimentary.
Nota: This term is often associated with a biting or cutting remark, making it a more pointed form of sarcasm.
Sinonimi di Sarcastically
Mockingly
Mockingly implies making fun of someone or something in a scornful or contemptuous manner.
Esempio: He responded mockingly to her question, raising his eyebrows in disbelief.
Nota: Mockingly focuses more on ridiculing or making fun of someone or something, whereas sarcastically involves using irony or mockery to convey contempt or ridicule.
Cynically
Cynically suggests a belief that people are motivated purely by self-interest and a distrust of others' motives.
Esempio: She cynically remarked that the politician's promises were as empty as ever.
Nota: Cynically often implies a deeper skepticism or distrust, while sarcasm may be more about using irony or mockery to convey contemptuous humor.
Sardonically
Sardonically involves mocking or cynical remarks that are intended to mock or provoke.
Esempio: He sardonically thanked his friend for being so considerate as to arrive an hour late.
Nota: Sardonically often implies a dark or bitter humor, while sarcasm may involve a more light-hearted or playful tone.
Espressioni e frasi comuni di Sarcastically
Yeah, right
Used to express disbelief or skepticism towards a statement or claim.
Esempio: Oh sure, I believe you won the lottery. Yeah, right.
Nota: This phrase directly implies doubt or disbelief without explicitly using the word 'sarcastically.'
Sure, I believe you
Sarcastically agreeing with a statement to convey the opposite meaning.
Esempio: You're definitely the best singer in the world. Sure, I believe you.
Nota: Contradicts the literal meaning of the words spoken to convey sarcasm.
Oh, great
Expressing dissatisfaction or annoyance in a sarcastic manner.
Esempio: My car broke down again. Oh, great.
Nota: Using a positive word like 'great' to convey a negative sentiment sarcastically.
Fantastic idea
Mocking or criticizing a supposed good suggestion or plan.
Esempio: Let's wait until the last minute to start the project. Fantastic idea.
Nota: Acknowledges the idea as 'fantastic' when the tone suggests the opposite.
Brilliant move
Mocking someone's mistake or poor decision in a sarcastic manner.
Esempio: Forgetting your keys inside the locked house. Brilliant move.
Nota: Using 'brilliant' to ironically describe a less than intelligent action.
Oh, that's just perfect
Expressing irony or frustration in response to an undesirable situation.
Esempio: I spilled coffee on my white shirt before the important meeting. Oh, that's just perfect.
Nota: Conveys dissatisfaction or irony while using positive words like 'perfect.'
How lovely
Expressing sarcasm or disappointment in a situation or behavior.
Esempio: You forgot our anniversary. How lovely.
Nota: Using 'lovely' to sarcastically comment on a situation that is not actually pleasant.
Espressioni quotidiane (slang) di Sarcastically
Oh, that's just what I needed
This phrase is used sarcastically to express frustration or annoyance at something that is definitely not what the speaker wanted or needed.
Esempio: A: I accidentally spilled coffee all over your laptop. B: Oh, that's just what I needed.
Nota: The original phrase 'That's just what I needed' is used sincerely when something is actually what the speaker wanted or needed.
Well, isn't that just peachy
This phrase is used sarcastically to express irony or displeasure about an unfortunate situation.
Esempio: A: The printer just ran out of ink, and we have a big presentation in 10 minutes. B: Well, isn't that just peachy.
Nota: The original phrase 'Isn't that just peachy' is used sincerely to express genuine joy or delight.
Oh, that's just terrific
This phrase is used sarcastically to show disdain or disappointment in a situation.
Esempio: A: Looks like it's going to rain on our picnic day. B: Oh, that's just terrific.
Nota: The original phrase 'That's just terrific' is used sincerely to express admiration or approval.
Oh, fabulous
This phrase is used sarcastically to express mockery or annoyance at a situation.
Esempio: A: I forgot to bring the key to the office again. B: Oh, fabulous.
Nota: The original phrase 'Fabulous' is used sincerely to express enthusiasm or admiration.
Oh, wonderful
This phrase is used sarcastically to convey frustration or irritation at an undesirable situation.
Esempio: A: The train is delayed by another hour. B: Oh, wonderful.
Nota: The original phrase 'Wonderful' is used sincerely to express delight or happiness.
That's just peachy keen
This phrase is used sarcastically to convey displeasure or sarcasm regarding a situation.
Esempio: A: The meeting has been rescheduled to 6 am tomorrow. B: That's just peachy keen.
Nota: The original phrase 'Peachy keen' is used sincerely to express contentment or satisfaction.
Oh, amazing
This phrase is used sarcastically to express frustration or disbelief at a situation.
Esempio: A: The internet is down again, and I have an online exam in 30 minutes. B: Oh, amazing.
Nota: The original phrase 'Amazing' is used sincerely to describe something remarkable or outstanding.
Sarcastically - Esempi
She said "Oh great, another meeting" sarcastically.
"Thanks for letting me know at the last minute," he said sarcastically.
"Oh, you're so funny," she said sarcastically.
Grammatica di Sarcastically
Sarcastically - Avverbio (Adverb) / Avverbio (Adverb)
Lemma: sarcastically
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): sarcastically
Sillabe, Separação e Accento
sarcastically contiene 3 sillabe: sar • cas • tic
Trascrizione fonetica: sär-ˈka-stik
sar cas tic , sär ˈka stik (La sillaba rossa è accentata)
Sarcastically - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
sarcastically: ~ 1600 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.