Dizionario
Inglese - Giapponese

Seated

ˈsidəd
Molto Comune
~ 1600
~ 1600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

座っている (すわっている), 設置されている (せっちされている), 安定している (あんていしている)

Significati di Seated in giapponese

座っている (すわっている)

Esempio:
He is seated at the table.
彼はテーブルに座っています。
Please remain seated until the show is over.
ショーが終わるまで座っていてください。
Uso: formal/informalContesto: Used in both formal and informal situations to indicate the physical position of someone sitting.
Nota: Commonly used in announcements and descriptions of seating arrangements.

設置されている (せっちされている)

Esempio:
The new equipment is seated in the corner of the room.
新しい機器は部屋の隅に設置されています。
The statue is seated on a pedestal.
その像は台座の上に設置されています。
Uso: formalContesto: Often used in technical or formal contexts to describe objects that are placed or installed in a specific location.
Nota: This usage may not be as common in everyday conversation.

安定している (あんていしている)

Esempio:
The book is seated firmly on the shelf.
その本は棚に安定して置かれています。
Make sure the chair is seated properly on the floor.
椅子が床に安定して置かれているか確認してください。
Uso: formal/informalContesto: Used to describe objects that are stable or securely positioned.
Nota: This meaning can apply to both physical objects and abstract concepts.

Sinonimi di Seated

sitting

Sitting refers to the act of being seated, typically with one's weight supported by a chair or surface.
Esempio: She was sitting on the bench.
Nota: Sitting is a more casual or informal term compared to seated.

perched

Perched implies sitting or resting in a high or elevated position, often with a sense of balance or precariousness.
Esempio: The bird was perched on the branch.
Nota: Perched specifically conveys the idea of being situated in a high or elevated location.

positioned

Positioned indicates being located or placed in a particular position or arrangement.
Esempio: He was positioned at the front of the room.
Nota: Positioned can imply a deliberate placement or arrangement rather than just being seated.

Espressioni e frasi comuni di Seated

Take a seat

This phrase is an invitation for someone to sit down.
Esempio: Please take a seat and make yourself comfortable.
Nota: The phrase 'take a seat' specifically refers to the action of sitting down, while 'seated' simply describes the state of being in a seated position.

Be seated

This phrase is a formal way of instructing someone to sit down.
Esempio: The audience was asked to be seated before the show began.
Nota: Similar to 'take a seat,' 'be seated' is a command or request to sit down, whereas 'seated' is a descriptive term.

Stay seated

This phrase instructs someone to remain in a seated position.
Esempio: Please stay seated until the movie is over.
Nota: While 'seated' describes the act of sitting down, 'stay seated' emphasizes the continuation of being in that position.

Front-row seat

This phrase refers to a seat located in the first row of a performance or event venue, typically offering a close view.
Esempio: She was lucky to get a front-row seat at the concert.
Nota: Unlike 'seated,' which is a general term for sitting down, 'front-row seat' specifies a particular location within a seating arrangement.

Reserved seating

This phrase indicates that specific seats are set aside or allocated for certain individuals.
Esempio: The theater had reserved seating for VIP guests.
Nota: 'Reserved seating' emphasizes the notion of designated or prearranged seats, unlike 'seated,' which broadly refers to the act of sitting down.

Take a back seat

This idiom means to assume a less active or prominent role in a situation.
Esempio: I decided to take a back seat in the discussion and listen to others' opinions first.
Nota: While 'seated' describes the physical act of sitting down, 'take a back seat' is a metaphorical expression indicating a passive or less involved stance.

Hot seat

This idiom refers to a situation where someone is under pressure or scrutiny.
Esempio: The manager put him in the hot seat by asking tough questions during the meeting.
Nota: Unlike 'seated,' which pertains to the act of sitting down, 'hot seat' is a figurative term describing a challenging or uncomfortable position.

On the edge of one's seat

This idiom denotes a state of intense anticipation or excitement.
Esempio: The suspenseful movie had everyone on the edge of their seats.
Nota: 'On the edge of one's seat' conveys a feeling of suspense or eagerness, contrasting with the literal sense of 'seated.'

Espressioni quotidiane (slang) di Seated

Parked

In informal spoken language, 'parked' is used to mean sitting or being in a seated position, usually in a relaxed or nonchalant manner.
Esempio: I'm just parked over here waiting for you.
Nota: This term emphasizes a casual or temporary state of sitting, similar to how a car is parked for a short period.

Chillin'

'Chillin'' is a slang term for relaxing or spending time in a calm and leisurely way, often while seated.
Esempio: We're just chillin' on the couch, watching some TV.
Nota: This term suggests a laid-back and carefree attitude while seated, usually in a comfortable setting.

Lounging

To 'lounge' means to sit or lie in a relaxed or lazy way, often implying a state of comfort and leisure.
Esempio: He's just lounging in his favorite armchair, reading a book.
Nota: The term 'lounging' conveys a sense of reclining or resting comfortably while seated, typically in a cozy or informal environment.

Slouched

When someone is 'slouched,' they are sitting in a relaxed or careless manner with a stooped posture.
Esempio: She was slouched in her seat, looking bored during the presentation.
Nota: This term emphasizes a lack of proper posture or attentiveness while seated, often indicating a lack of interest or engagement.

Planted

In colloquial language, 'planted' is used to mean firmly seated or stationed in one place, often with a sense of commitment or permanence.
Esempio: I'm just planted here waiting for the meeting to start.
Nota: This term implies a sense of rootedness or firmness while seated, as if the person is firmly established in their position.

Perched on the edge of one's seat

To be 'perched on the edge of one's seat' means to be in a state of eager anticipation or excitement, often leaning forward with full attention.
Esempio: He was perched on the edge of his seat, eager to hear the announcement.
Nota: While similar to the original phrase, this slang term hyperbolically emphasizes extreme interest or suspense, implying a heightened emotional state.

Seated - Esempi

Seated in the front row, she had a great view of the stage.
He always maintains a good seated posture at his desk.
The airplane provided comfortable seated cushions for the long flight.

Grammatica di Seated

Seated - Verbo (Verb) / Verbo, participio passato (Verb, past participle)
Lemma: seat
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): seats
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): seat
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): seated
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): seating
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): seats
Verbo, forma base (Verb, base form): seat
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): seat
Sillabe, Separação e Accento
seated contiene 1 sillabe: seat
Trascrizione fonetica:
seat , (La sillaba rossa è accentata)

Seated - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
seated: ~ 1600 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.