Dizionario
Inglese - Giapponese

Silence

ˈsaɪləns
Molto Comune
~ 1600
~ 1600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

静けさ (しずけさ), 沈黙 (ちんもく), 無音 (むおん), 黙る (だまる)

Significati di Silence in giapponese

静けさ (しずけさ)

Esempio:
I enjoy the silence of the forest.
私は森の静けさを楽しんでいます。
The room was filled with silence after the announcement.
発表の後、部屋は静けさに包まれました。
Uso: FormalContesto: Describing a peaceful or quiet environment, often in literature or reflective speech.
Nota: Used to express tranquility or the absence of noise.

沈黙 (ちんもく)

Esempio:
There was a moment of silence before he spoke.
彼が話す前に一瞬の沈黙がありました。
The silence in the meeting was uncomfortable.
会議の沈黙は気まずかったです。
Uso: Formal/InformalContesto: Referring to a lack of speech or communication, often in social situations or discussions.
Nota: Can carry a connotation of awkwardness or tension.

無音 (むおん)

Esempio:
The movie played in complete silence.
その映画は完全な無音で上映されました。
I prefer to work in silence.
私は無音の中で作業するのが好きです。
Uso: FormalContesto: Describing a complete absence of sound, often used in technical or artistic contexts.
Nota: This term is more technical and is often used in discussions about sound engineering or film.

黙る (だまる)

Esempio:
Please remain silent during the presentation.
プレゼンテーション中は黙っていてください。
She decided to keep silent about the issue.
彼女はその問題について黙ることに決めました。
Uso: InformalContesto: Referring to the act of stopping speech or refraining from speaking, often in everyday conversation.
Nota: This is a verb form and is commonly used in commands or requests.

Sinonimi di Silence

quiet

Quiet refers to the absence of noise or sound, similar to silence.
Esempio: The library was so quiet that you could hear a pin drop.
Nota: Quiet often implies a sense of peace or tranquility.

stillness

Stillness describes a state of being free from movement or agitation.
Esempio: The stillness of the night was broken only by the occasional hoot of an owl.
Nota: Stillness emphasizes the lack of movement or activity.

hush

Hush is a verb that means to make someone or something quiet.
Esempio: The teacher hushed the students as they entered the classroom.
Nota: Hush is more active and implies a deliberate action to quiet someone or something.

peace

Peace refers to a state of tranquility, calmness, and quiet.
Esempio: The peaceful garden was a sanctuary from the chaos of the city.
Nota: Peace often conveys a sense of harmony and lack of conflict.

Espressioni e frasi comuni di Silence

Silence is golden

This phrase means that sometimes it is better to say nothing than to speak.
Esempio: In certain situations, it's best to remain silent. Remember, silence is golden.
Nota: The phrase 'silence is golden' emphasizes the value and wisdom of staying quiet in specific circumstances.

Deafening silence

This phrase describes a silence that is so intense and profound that it seems to be overpowering.
Esempio: After the controversial remark, there was a deafening silence in the room.
Nota: The term 'deafening silence' implies a strong contrast between the expected noise and the actual quietness.

Silence speaks volumes

This phrase suggests that silence can convey a lot of information or emotions.
Esempio: Even though she didn't say a word, her silence spoke volumes about her disappointment.
Nota: The expression 'silence speaks volumes' highlights the idea that silence can be as expressive as words.

Awkward silence

An uncomfortable or embarrassing silence in a conversation or social setting.
Esempio: After his joke fell flat, there was an awkward silence at the dinner table.
Nota: The term 'awkward silence' implies a discomfort or unease associated with the silence.

Silence of the lambs

A reference to someone remaining silent, often in a situation where they could provide crucial information.
Esempio: The suspect maintained the silence of the lambs throughout the interrogation.
Nota: This phrase alludes to the silence of lambs being led to slaughter, emphasizing a sense of impending danger or mystery.

Silence falls

Describes the sudden onset of quietness in a place.
Esempio: As the judge entered the courtroom, a silence fell over the spectators.
Nota: The phrase 'silence falls' emphasizes the immediate and noticeable transition from noise to quiet.

Radio silence

A period during which no radio transmissions are made to avoid being detected by others.
Esempio: The team maintained radio silence during the mission to avoid detection.
Nota: The term 'radio silence' specifically refers to a deliberate act of refraining from communication for strategic purposes.

Espressioni quotidiane (slang) di Silence

Zip it

A direct and informal way to tell someone to be quiet.
Esempio: Zip it! I'm trying to concentrate.
Nota:

Shh

A common interjection used to hush or quieten someone.
Esempio: Shh, don't make a sound.
Nota:

Mum's the word

This phrase means to keep quiet and not reveal a secret or information.
Esempio: I won't tell anyone, mum's the word.
Nota: The phrase implies secrecy or confidentiality.

Clam up

To suddenly become silent or stop talking about something sensitive.
Esempio: Whenever the topic comes up, he clams up.
Nota: The term implies shutting down communication abruptly.

Button your lip

A forceful way of telling someone to be quiet or stop speaking.
Esempio: You better button your lip if you don't want trouble.
Nota: The phrase has a more aggressive tone compared to simply asking for silence.

Pipe down

To request someone to be quiet or lower their voice.
Esempio: Hey, pipe down back there! I'm trying to focus.
Nota: The term can be perceived as slightly more casual or colloquial than 'be quiet'.

Silence - Esempi

Silence is golden.
She broke the silence with a loud laugh.
The beauty of the mountains lies in their peaceful silence.

Grammatica di Silence

Silence - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: silence
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): silences, silence
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): silence
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): silenced
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): silencing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): silences
Verbo, forma base (Verb, base form): silence
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): silence
Sillabe, Separação e Accento
silence contiene 2 sillabe: si • lence
Trascrizione fonetica: ˈsī-lən(t)s
si lence , ˈsī lən(t)s (La sillaba rossa è accentata)

Silence - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
silence: ~ 1600 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.