Dizionario
Inglese - Giapponese
Space
speɪs
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
空間 (くうかん), スペース, スペース (の) (特定の範囲), 隙間 (すきま), 空白 (くうはく)
Significati di Space in giapponese
空間 (くうかん)
Esempio:
There is a lot of space in this room.
この部屋にはたくさんの空間があります。
The universe is a vast space.
宇宙は広大な空間です。
Uso: formal/informalContesto: Used in both casual conversation and formal writing, often in discussions about physical dimensions or environments.
Nota: Can refer to physical space as well as abstract concepts of space.
スペース
Esempio:
Please leave some space for others.
他の人のために少しスペースを空けてください。
I need more space on my computer.
私のコンピュータにもっとスペースが必要です。
Uso: informalContesto: Commonly used in everyday conversation, especially in contexts related to technology or personal boundaries.
Nota: Borrowed from English; used more in informal contexts.
スペース (の) (特定の範囲)
Esempio:
The office has a designated space for meetings.
オフィスには会議のための指定されたスペースがあります。
This area is a public space.
このエリアは公共のスペースです。
Uso: formal/informalContesto: Used in both formal and informal contexts, particularly when referring to specific areas or zones.
Nota: Often used in urban planning, architecture, and organizational contexts.
隙間 (すきま)
Esempio:
There is a small space between the two buildings.
二つの建物の間に小さな隙間があります。
Make sure there are no spaces in your writing.
あなたの文章には隙間がないことを確認してください。
Uso: formal/informalContesto: Generally used in contexts related to gaps or openings, both physical and metaphorical.
Nota: Can refer to small gaps or spaces in various contexts, such as writing or physical objects.
空白 (くうはく)
Esempio:
Leave a blank space for the answer.
答えのために空白を残してください。
There was a space in the document that needed filling.
文書に記入が必要な空白がありました。
Uso: formalContesto: Commonly used in written contexts, such as documents, forms, and exams.
Nota: Refers specifically to empty spaces that need to be filled.
Sinonimi di Space
area
Area refers to a particular part or region within a space.
Esempio: Please clean up the living area before the guests arrive.
Nota: Area is more specific and can refer to a defined or designated space within a larger area.
room
Room typically refers to a bounded or enclosed space that can accommodate people or objects.
Esempio: There is not enough room in the garage for another car.
Nota: Room often implies a confined or enclosed space, whereas space can be more open or undefined.
zone
Zone refers to an area or region that is set apart for a specific purpose or use.
Esempio: The construction site is a restricted zone.
Nota: Zone often conveys a sense of restriction or designation for a particular purpose, whereas space can be more general.
Espressioni e frasi comuni di Space
Give someone space
To give someone space means to allow them time alone or distance in order to think or recover.
Esempio: After their argument, she asked him to give her some space.
Nota: In this phrase, 'space' refers to emotional or physical distance rather than a physical area.
Outer space
Outer space refers to the vast expanse beyond Earth's atmosphere where celestial bodies exist.
Esempio: Astronauts explore outer space beyond Earth's atmosphere.
Nota: Unlike 'space' alone, 'outer space' specifically refers to the area beyond Earth's atmosphere.
Personal space
Personal space is the physical or emotional boundary that individuals maintain between themselves and others.
Esempio: He respected her personal space and didn't invade her privacy.
Nota: This phrase refers to the boundaries individuals set for themselves, unlike the general concept of 'space.'
Space out
To space out means to become distracted and lose focus on what is happening around you.
Esempio: I tend to space out during long meetings and lose track of what's being discussed.
Nota: The phrase 'space out' implies a lack of attention or focus rather than physical space.
In space
The phrase 'in space' refers to the conditions or environment found beyond Earth's atmosphere.
Esempio: In space, there is no air for sound to travel.
Nota: While 'space' can refer to any open area, 'in space' specifically indicates a location outside the Earth's atmosphere.
Safe space
A safe space is an environment where individuals feel comfortable expressing themselves without fear of judgment.
Esempio: The support group created a safe space for members to share their experiences.
Nota: This phrase emphasizes the sense of security and comfort within a specific environment, rather than just physical space.
Negative space
Negative space is the area around and between subjects in an image or design that helps define the boundaries of the main subject.
Esempio: In art, negative space refers to the empty or unoccupied areas around the main subject.
Nota: Unlike 'space' alone, 'negative space' specifically refers to the empty areas within a composition.
Breathing space
Breathing space refers to a period of relief or rest between tasks or events.
Esempio: After finishing one project, she needed some breathing space before starting the next.
Nota: This phrase suggests a moment of respite or relaxation, contrasting with the constant activity or pressure implied by 'space' alone.
Espressioni quotidiane (slang) di Space
Space cadet
A space cadet is a person who is absent-minded, easily distracted, or seems to be 'in space.'
Esempio: He's such a space cadet; he always forgets where he put his keys.
Nota: The term 'space cadet' is informal and humorous, emphasizing a lack of focus or awareness.
Spacey
If someone is described as spacey, they appear dreamy, distracted, or not fully present.
Esempio: I feel so spacey today; I keep forgetting what I was doing.
Nota: While 'spacey' is similar to 'space cadet,' it specifically suggests a dazed or ethereal demeanor.
Head in the clouds
Having one's head in the clouds means being preoccupied with one's own thoughts or daydreaming.
Esempio: She always has her head in the clouds, never paying attention to what's happening around her.
Nota: This phrase highlights being disconnected from the present reality, similar to being lost in thought.
Airhead
An airhead is someone who appears to be unintelligent, forgetful, or scatterbrained.
Esempio: He's such an airhead; he can never remember simple instructions.
Nota: The term 'airhead' carries a more negative connotation of being foolish or lacking intelligence.
Zoned out
To zone out means to become mentally disengaged or unfocused, often resulting in a loss of awareness of one's surroundings.
Esempio: Sorry, I zoned out for a moment; can you repeat what you just said?
Nota: It implies a temporary disconnection from what is happening around, similar to spacing out.
Loopy
Being loopy describes behaving in an eccentric, erratic, or slightly crazy manner.
Esempio: After studying for hours, she started acting a bit loopy, saying strange things.
Nota: This term suggests a temporary state of eccentricity or odd behavior, often caused by fatigue or excitement.
Cloud nine
Being on cloud nine means feeling extremely happy, delighted, or euphoric.
Esempio: Ever since she got the promotion, she's been on cloud nine.
Nota: This expression emphasizes a state of blissful happiness or elation, akin to being on a high cloud.
Space - Esempi
The astronaut floated in space.
The room was too small, I needed more space.
The rocket was launched into outer space.
Grammatica di Space
Space - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: space
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): spaces, space
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): space
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): spaced
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): spacing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): spaces
Verbo, forma base (Verb, base form): space
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): space
Sillabe, Separação e Accento
space contiene 1 sillabe: space
Trascrizione fonetica: ˈspās
space , ˈspās (La sillaba rossa è accentata)
Space - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
space: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.