Dizionario
Inglese - Giapponese

Suggest

sə(ɡ)ˈdʒɛst
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

提案する (ていあんする), 示唆する (しさする), 暗示する (あんじする), 勧める (すすめる)

Significati di Suggest in giapponese

提案する (ていあんする)

Esempio:
I suggest going to the beach this weekend.
今週末はビーチに行くことを提案します。
She suggested a new restaurant for dinner.
彼女は夕食に新しいレストランを提案しました。
Uso: informalContesto: Giving suggestions or recommendations in casual conversations.
Nota: Used frequently in everyday conversation when you want to recommend something.

示唆する (しさする)

Esempio:
The data suggests that sales will increase next quarter.
データは次の四半期に売上が増加することを示唆しています。
His tone suggested that he was not happy with the decision.
彼の口調は、彼がその決定に満足していないことを示唆していました。
Uso: formalContesto: Used in academic or professional contexts to imply or indicate something indirectly.
Nota: Commonly used in research, analysis, and discussions where implications are drawn from evidence.

暗示する (あんじする)

Esempio:
She hinted at her plans for the future.
彼女は将来の計画について暗示しました。
The author suggests that love is a central theme in the story.
著者は物語の中心テーマが愛であることを暗示しています。
Uso: formal/informalContesto: Used when making indirect references or clues about something.
Nota: Often used in literature or conversation when the intention is to imply without stating directly.

勧める (すすめる)

Esempio:
I recommend trying the new cafe in town.
町の新しいカフェを勧めます。
The doctor suggested that I take a break.
医者は私に休むことを勧めました。
Uso: formal/informalContesto: Used when giving strong recommendations or advice.
Nota: More assertive than '提案する' and often indicates a stronger belief in the advice given.

Sinonimi di Suggest

recommend

To recommend is to suggest something as being good or suitable for a particular purpose.
Esempio: I recommend trying the new restaurant in town.
Nota: Recommend implies a stronger endorsement or approval compared to suggest.

propose

To propose is to put forward an idea or plan for consideration or discussion.
Esempio: She proposed a new idea for the project.
Nota: Propose often implies a formal presentation of an idea or suggestion.

advise

To advise is to offer suggestions or recommendations about what should be done.
Esempio: I advise you to study for the exam in advance.
Nota: Advise often involves giving guidance or counsel based on knowledge or expertise.

urge

To urge is to strongly recommend or persuade someone to do something.
Esempio: I urge you to reconsider your decision.
Nota: Urge conveys a sense of insistence or strong encouragement.

Espressioni e frasi comuni di Suggest

Suggest that

This phrase is commonly used to introduce a recommendation or proposal.
Esempio: I suggest that we go out for dinner tonight.
Nota: It implies a strong recommendation or proposal rather than a simple suggestion.

Suggest doing

This phrase is used to propose an action or activity.
Esempio: She suggested watching a movie this weekend.
Nota: It specifies the action or activity being recommended.

Suggest to

This phrase indicates advising or recommending something to someone.
Esempio: I suggested to him that he should take a break.
Nota: It emphasizes giving advice or recommendations directly to someone.

Suggest something

This phrase is used to ask for recommendations or ideas.
Esempio: Can you suggest a good book for me to read?
Nota: It involves seeking advice or recommendations from others.

Suggest an idea

This phrase is used when proposing a concept or notion.
Esempio: He suggested an interesting idea for our project.
Nota: It focuses on presenting a specific concept or notion for consideration.

Suggest changes

This phrase is used to recommend alterations or modifications.
Esempio: The manager suggested some changes to improve efficiency.
Nota: It highlights proposing alterations or modifications to improve something.

Suggest a solution

This phrase is used when proposing an answer or resolution.
Esempio: She suggested a creative solution to the problem.
Nota: It centers on offering a specific answer or resolution to a problem.

Suggest a course of action

This phrase is used to recommend a specific plan or strategy.
Esempio: The consultant suggested a course of action to address the issue.
Nota: It emphasizes proposing a particular plan or strategy to address a situation.

Espressioni quotidiane (slang) di Suggest

Hint at

To suggest indirectly or give a clue about something without explicitly stating it.
Esempio: She hinted at going to the movies tonight.
Nota: Unlike 'suggest,' 'hint at' implies a less direct or more subtle way of proposing an idea or course of action.

Bring up

To introduce a topic or idea for consideration or discussion.
Esempio: He brought up the idea of organizing a team building event.
Nota: While 'suggest' is a direct way of proposing something, 'bring up' focuses on initiating a conversation or topic rather than just making a suggestion.

Put forward

To propose or suggest an idea or solution for consideration.
Esempio: The committee put forward several proposals for the new project.
Nota: 'Put forward' is often used in formal contexts and emphasizes presenting ideas for evaluation or approval.

Float

To suggest or mention an idea informally to see how others react.
Esempio: She floated the idea of having a potluck for the office party.
Nota: Compared to 'suggest,' 'float' conveys a more casual approach to introducing an idea, often to test its reception before committing to it.

Suggest - Esempi

Suggest a good restaurant in the area.
I suggest we take a break and come back to this later.
The evidence suggests that he is guilty.

Grammatica di Suggest

Suggest - Verbo (Verb) / Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present)
Lemma: suggest
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): suggested
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): suggesting
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): suggests
Verbo, forma base (Verb, base form): suggest
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): suggest
Sillabe, Separação e Accento
suggest contiene 2 sillabe: sug • gest
Trascrizione fonetica: səg-ˈjest
sug gest , səg ˈjest (La sillaba rossa è accentata)

Suggest - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
suggest: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.