Dizionario
Inglese - Giapponese
Undertake
ˌəndərˈteɪk
Molto Comune
~ 1700
~ 1700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
引き受ける (ひきうける), 取り組む (とりくむ), 始める (はじめる)
Significati di Undertake in giapponese
引き受ける (ひきうける)
Esempio:
I will undertake the project.
私はそのプロジェクトを引き受けます。
She undertook the responsibility for the event.
彼女はそのイベントの責任を引き受けました。
Uso: formalContesto: Used when accepting a task, responsibility, or obligation.
Nota: Commonly used in business and formal settings.
取り組む (とりくむ)
Esempio:
We need to undertake a new approach to this issue.
私たちはこの問題に新しいアプローチを取り組む必要があります。
The committee undertook a thorough investigation.
委員会は徹底的な調査を取り組みました。
Uso: formalContesto: Used when engaging with a task or problem, emphasizing effort and dedication.
Nota: Often implies a proactive approach to challenges.
始める (はじめる)
Esempio:
They will undertake the construction next month.
彼らは来月に建設を始める予定です。
He undertook the challenge of learning a new language.
彼は新しい言語を学ぶという挑戦を始めました。
Uso: informalContesto: Used in various contexts when starting a new project or commitment.
Nota: Commonly used in everyday conversation.
Sinonimi di Undertake
undertake
To commit to or begin (an enterprise or responsibility) by taking necessary actions.
Esempio: She will undertake the project next week.
Nota:
engage
To participate or become involved in an activity or task.
Esempio: He decided to engage in the new business venture.
Nota: Engage can also imply a more active involvement or participation compared to undertake.
embark
To start or commence a journey, project, or venture.
Esempio: They are ready to embark on a journey of self-discovery.
Nota: Embark specifically refers to starting a journey or undertaking a new venture.
assume
To take on or adopt a particular role, duty, or obligation.
Esempio: She will assume the role of team leader for the upcoming project.
Nota: Assume often implies taking responsibility or control of something.
commence
To begin or start something, especially an action or process.
Esempio: The company will commence operations in the new market next month.
Nota: Commence is more formal and often used in official or professional contexts.
Espressioni e frasi comuni di Undertake
Take on
To accept or agree to do something, especially a task or responsibility.
Esempio: I will take on the responsibility of organizing the event.
Nota: This phrase emphasizes accepting a task or responsibility rather than just starting it.
Embark on
To start or begin a new venture, journey, or project.
Esempio: He decided to embark on a new career path.
Nota: This phrase specifically refers to starting something new or significant.
Shoulder the burden
To accept or bear a heavy responsibility or burden.
Esempio: She bravely shouldered the burden of caring for her sick parent.
Nota: This phrase implies taking on a heavy or difficult responsibility.
Tackle
To deal with or handle a problem or task directly and effectively.
Esempio: Let's tackle this project head-on and get it done.
Nota: While 'undertake' can be more general, 'tackle' implies a more proactive and direct approach.
Assume responsibility
To take on the duty or obligation to manage or deal with something.
Esempio: He assumed responsibility for the mistake and apologized.
Nota: This phrase emphasizes taking on the duty or obligation to manage something.
Engage in
To participate or become involved in an activity or process.
Esempio: The company decided to engage in a new marketing strategy.
Nota: This phrase focuses on actively participating or becoming involved in something.
Venture into
To begin to do something new or different, especially something risky or challenging.
Esempio: They ventured into the competitive world of tech startups.
Nota: This phrase conveys the idea of starting something new, often with an element of risk or challenge.
Espressioni quotidiane (slang) di Undertake
Take up
To start or begin a particular task or activity. Can imply a willingness or eagerness to do something.
Esempio: I decided to take up the challenge of learning a new language.
Nota: While 'undertake' suggests a formal commitment, 'take up' implies a more casual or voluntary involvement.
Dig into
To delve deeply into a subject or task, often with the idea of starting to work on it intensively.
Esempio: She's planning to dig into the research for her thesis next week.
Nota: This term has a more informal and enthusiastic connotation than 'undertake'. It suggests a sense of eagerness or motivation to delve into something.
Jump into
To begin or start something eagerly, often without hesitation.
Esempio: I'm ready to jump into this new project and give it my all.
Nota: 'Jump into' conveys a sense of immediate action and enthusiasm compared to the more formal tone of 'undertake'.
Tackle head-on
To confront or deal with a challenge or task directly and boldly.
Esempio: She decided to tackle the problem head-on instead of avoiding it.
Nota: While similar to 'undertake' in meaning, 'tackle head-on' emphasizes a proactive and confrontational approach to handling a task or challenge.
Dive into
To enthusiastically start or engage in something, often with a sense of curiosity or excitement.
Esempio: I'm excited to dive into this new opportunity and see where it takes me.
Nota: 'Dive into' suggests a more energetic and enthusiastic approach to beginning a task or project compared to 'undertake'.
Get cracking on
To start working on something promptly or with urgency.
Esempio: We need to get cracking on the new marketing campaign if we want to launch it on time.
Nota: This slang term emphasizes the immediacy and intensity of beginning a task, similar to 'undertake' but with a sense of urgency and quick action.
Plunge into
To start or engage in something, often with a sense of determination or decisiveness.
Esempio: He decided to plunge into the challenging project despite the risks involved.
Nota: 'Plunge into' implies a willingness to take a risk or face challenges head-on when starting a task or project.
Undertake - Esempi
I am willing to undertake this project.
She decided to undertake the challenge.
The company will undertake the necessary repairs.
Grammatica di Undertake
Undertake - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: undertake
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): undertook, under-took
Verbo, participio passato (Verb, past participle): undertaken, under-taken
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): undertaking, under-taking
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): undertakes, under-takes
Verbo, forma base (Verb, base form): undertake
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): undertake
Sillabe, Separação e Accento
undertake contiene 3 sillabe: un • der • take
Trascrizione fonetica: ˌən-dər-ˈtāk
un der take , ˌən dər ˈtāk (La sillaba rossa è accentata)
Undertake - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
undertake: ~ 1700 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.