Dizionario
Inglese - Giapponese
Used
juzd
Molto Comune
~ 1600
~ 1600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
使われた (つかわれた), 慣れている (なれている), 中古の (ちゅうこ), 使用された (しようされた)
Significati di Used in giapponese
使われた (つかわれた)
Esempio:
This book is used by many students.
この本は多くの学生に使われています。
The tools were used to fix the car.
その道具は車を修理するために使われました。
Uso: formal/informalContesto: When referring to something that has been utilized or employed.
Nota: This meaning often indicates that something has been put to use and may imply it has been used up or is no longer in new condition.
慣れている (なれている)
Esempio:
I am used to waking up early.
私は早起きすることに慣れています。
She is used to the cold weather.
彼女は寒い天候に慣れています。
Uso: informalContesto: When expressing familiarity or comfort with a situation or condition.
Nota: This usage is often followed by 'に' indicating the condition one is accustomed to.
中古の (ちゅうこ)
Esempio:
I bought a used car.
私は中古車を買いました。
This is a used book store.
ここは中古本屋です。
Uso: formal/informalContesto: When referring to second-hand or pre-owned items.
Nota: This meaning specifically refers to physical items that have been previously owned.
使用された (しようされた)
Esempio:
The method used was effective.
使用された方法は効果的でした。
The software used in this project is outdated.
このプロジェクトで使用されたソフトウェアは古くなっています。
Uso: formalContesto: In technical or formal contexts where the usage of a method, tool, or process is discussed.
Nota: This form emphasizes the specific application or implementation of something within a formal discourse.
Sinonimi di Used
previously owned
This phrase is commonly used when referring to items that were owned by someone else before the current owner.
Esempio: The car was previously owned by a famous actor.
Nota: This synonym specifically emphasizes that the item had a previous owner.
preloved
This is a more modern and trendy way to describe items that have been previously owned or used.
Esempio: The boutique specializes in selling preloved designer handbags.
Nota: The term 'preloved' conveys a sense of care and appreciation for the item's history.
second-user
This term is less common than 'second-hand' but has a similar meaning of being used by someone else before.
Esempio: The laptop is being sold as second-user but is in excellent condition.
Nota: The term 'second-user' is more formal and may be used in technical or business contexts.
Espressioni e frasi comuni di Used
Get used to
To become accustomed to something or someone over time.
Esempio: I'm still getting used to the new schedule at work.
Nota: This phrase emphasizes the process of becoming accustomed to something rather than just the state of being accustomed.
Used to
Indicates something that was done regularly in the past but no longer happens.
Esempio: I used to play the piano when I was younger.
Nota: This phrase specifically refers to past habits or actions that have ceased.
Second-hand
Refers to something that is not new, but previously owned by someone else.
Esempio: I bought a second-hand bicycle for my commute.
Nota: This phrase denotes that the item has been previously owned or used by another person.
Well-used
Indicates something that has been used frequently and shows visible signs of wear.
Esempio: The well-used hiking trail showed signs of heavy foot traffic.
Nota: This phrase highlights the extent of use and wear on an item or place.
Use up
To consume or exhaust a supply of something.
Esempio: We used up all the milk, so we need to buy more.
Nota: This phrase implies the complete depletion or exhaustion of a resource.
Unused to
Not accustomed or familiar with something.
Esempio: She was unused to the cold weather after living in a warm climate.
Nota: This phrase emphasizes the lack of familiarity or experience with a particular situation.
Overused
Describes something that has been used so much that its effectiveness or impact is diminished.
Esempio: The term 'literally' is often overused in casual conversation.
Nota: This phrase suggests excessive use beyond what is appropriate or effective.
Espressioni quotidiane (slang) di Used
Gently used
Gently used describes items that have been used but show minimal signs of wear or damage. It suggests that the item is still in good condition despite having been previously owned.
Esempio: The shop sells gently used furniture at affordable prices.
Nota: Gently used emphasizes that the item has been well-maintained and taken care of, implying a higher quality compared to simply stating 'used'.
Hand-me-down
Hand-me-down refers to an item that has been passed on from one person to another, typically within a family or social circle. It often implies that the item is older or has been used by someone else before.
Esempio: I got this shirt as a hand-me-down from my older brother.
Nota: Hand-me-down specifically denotes items that are given or inherited rather than purchased, highlighting the idea of passing along possessions within a group.
Vintage
Vintage describes items that are from a previous era or period, typically at least 20 years old. It can refer to clothing, furniture, or other objects that are considered valuable or fashionable due to their age.
Esempio: She collects vintage vinyl records from the 1960s.
Nota: Vintage carries a connotation of uniqueness, style, and often higher quality compared to modern equivalents, making it desirable despite being 'used'.
Handpicked
Handpicked implies that items have been carefully selected or chosen by a person rather than being randomly obtained. It suggests a level of personal attention and curation in the selection process.
Esempio: These handpicked books are curated for true book lovers.
Nota: Handpicked emphasizes the idea of deliberate selection and care in choosing items, indicating a higher level of quality or relevance compared to randomly selected or ordinary items.
Used - Esempi
Used cars are often cheaper than new ones.
She used all the flour in the recipe.
The shoes were worn out and used up.
Grammatica di Used
Used - Verbo (Verb) / Verbo, tempo passato (Verb, past tense)
Lemma: use
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): uses, use
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): use
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): used
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): using
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): uses
Verbo, forma base (Verb, base form): use
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): use
Sillabe, Separação e Accento
used contiene 1 sillabe: used
Trascrizione fonetica: ˈyüzd
used , ˈyüzd (La sillaba rossa è accentata)
Used - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
used: ~ 1600 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.