Dizionario
Inglese - Coreano
Audio
ˈɔdioʊ
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
오디오, 음성, 소리
Significati di Audio in coreano
오디오
Esempio:
I love listening to music in high-quality audio.
저는 고음질 오디오로 음악 듣는 것을 좋아합니다.
The audio for the movie was not very clear.
영화의 오디오는 그리 명확하지 않았습니다.
Uso: formalContesto: Used in contexts related to sound quality, music, movies, and technology.
Nota: The term '오디오' is often used in technical discussions about sound systems, media playback, and sound quality.
음성
Esempio:
The audio of the video includes a voiceover.
비디오의 음성에는 내레이션이 포함되어 있습니다.
Can you adjust the audio settings for better clarity?
더 나은 명료성을 위해 음성 설정을 조정할 수 있습니까?
Uso: formal/informalContesto: Used when referring to spoken content, such as in videos, presentations, or recordings.
Nota: The word '음성' specifically refers to voice or spoken audio, distinguishing it from other types of sound.
소리
Esempio:
The audio from the speaker was too loud.
스피커에서 나오는 소리가 너무 컸습니다.
I can hear a strange audio coming from the device.
장치에서 이상한 소리가 들립니다.
Uso: informalContesto: General use when referring to sounds in everyday situations.
Nota: '소리' is a more general term that simply means 'sound' and can refer to any type of audio, including music, speech, etc.
Sinonimi di Audio
Sound
Sound refers to vibrations that travel through the air or another medium and can be heard when they reach a person's or animal's ear.
Esempio: The sound quality of the audio recording was excellent.
Nota: Sound is a more general term that can encompass various types of auditory stimuli, including music, speech, and noise.
Acoustic
Acoustic relates to sound or the sense of hearing.
Esempio: The acoustic performance of the audio system was impressive.
Nota: Acoustic specifically refers to the properties or qualities of sound as perceived by the sense of hearing.
Sound recording
Sound recording refers to the process of capturing and storing sound using recording equipment.
Esempio: I need to edit the sound recordings before we finalize the audio project.
Nota: Sound recording specifically focuses on the act of capturing and storing sound, often in a digital or analog format.
Espressioni e frasi comuni di Audio
Audiovisual
Refers to something that involves both sound (audio) and visual components.
Esempio: The presentation was enhanced with audiovisual effects.
Nota: Combines 'audio' with 'visual' to indicate a multimedia experience.
Audiobook
A recording of a book being read out loud, allowing people to listen to the content instead of reading it.
Esempio: I enjoy listening to audiobooks during my commute.
Nota: Transforms written content into a spoken format for auditory consumption.
Audiophile
Someone who is passionate about high-quality sound reproduction and audio equipment.
Esempio: He's such an audiophile that he spends a fortune on high-end audio equipment.
Nota: Describes a person's enthusiasm or expertise in audio-related matters.
Audiometry
The measurement of hearing acuity and the evaluation of hearing loss.
Esempio: The doctor performed an audiometry test to assess the patient's hearing abilities.
Nota: Refers to the scientific measurement of hearing, distinct from general audio perception.
Audiology
The branch of science that studies hearing, balance, and related disorders.
Esempio: She pursued a career in audiology to help people with hearing impairments.
Nota: Focuses on the scientific study and treatment of hearing-related issues.
Espressioni quotidiane (slang) di Audio
Soundbite
A brief, impactful excerpt of audio, often used in media or marketing to convey a message quickly.
Esempio: Let's include a catchy soundbite in the podcast to grab listeners' attention.
Nota: Unlike 'audio,' a soundbite specifically refers to a short snippet of audio chosen for its effect or significance.
Track
A piece of recorded music or sound in a broader sense, typically part of an album or playlist.
Esempio: This track has a great beat; it's perfect for dancing.
Nota: While 'audio' is a general term for sound or music in any form, 'track' specifically denotes a recorded piece of music.
Jam
A colloquial term for a song or music performance, especially in informal settings.
Esempio: Let's put on some jazz jams for a relaxed vibe during the party.
Nota: In this context, 'jam' refers to a more casual or impromptu musical performance, unlike the formal connotation of 'audio.'
Audio - Esempi
The machine can retrieve and play audio from a disc.
이 기계는 디스크에서 오디오를 검색하고 재생할 수 있습니다.
Supports all popular audio formats.
모든 인기 있는 오디오 형식을 지원합니다.
Grammatica di Audio
Audio - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: audio
Coniugazioni
Aggettivo (Adjective): audio
Sillabe, Separação e Accento
Audio contiene 2 sillabe: au • dio
Trascrizione fonetica: ˈȯ-dē-ˌō
au dio , ˈȯ dē ˌō (La sillaba rossa è accentata)
Audio - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Audio: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.