Dizionario
Inglese - Coreano

Buy

baɪ
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

사다 (sada), 구입하다 (guip-hada), 매입하다 (maeip-hada), 사들이다 (sadeulida), 사다 주다 (sada juda)

Significati di Buy in coreano

사다 (sada)

Esempio:
I want to buy a new car.
나는 새 차를 사고 싶어.
She bought a dress yesterday.
그녀는 어제 드레스를 샀어.
Uso: informalContesto: General purchasing of goods or items.
Nota: This is the most common way to say 'buy' in Korean. It can be used in various contexts, from casual shopping to more formal transactions.

구입하다 (guip-hada)

Esempio:
I purchased a ticket for the concert.
나는 콘서트 티켓을 구입했다.
You should buy this software for your computer.
당신은 이 소프트웨어를 컴퓨터에 구입해야 해.
Uso: formalContesto: More formal situations, often used in written language or official contexts.
Nota: This term is often used in commercial contexts or when discussing purchases in a more serious manner.

매입하다 (maeip-hada)

Esempio:
The company bought the property last year.
그 회사는 작년에 그 부동산을 매입했다.
The government is buying new equipment.
정부는 새로운 장비를 매입하고 있다.
Uso: formalContesto: Used in legal, business, or governmental contexts.
Nota: This term is typically used for significant purchases, like real estate or assets.

사들이다 (sadeulida)

Esempio:
He bought up all the stocks.
그는 모든 주식을 사들였다.
They are buying up houses in the area.
그들은 그 지역의 집들을 사들이고 있다.
Uso: informalContesto: Often used to describe buying in bulk or acquiring many items.
Nota: This term suggests a more aggressive or extensive approach to buying.

사다 주다 (sada juda)

Esempio:
Can you buy me a coffee?
커피 하나 사다 줄 수 있어?
I will buy you lunch tomorrow.
내일 점심 사다 줄게.
Uso: informalContesto: Used when someone is buying something for someone else.
Nota: This expression emphasizes the action of buying for others and is commonly used in casual conversations.

Sinonimi di Buy

purchase

To acquire something by paying for it.
Esempio: I need to purchase a new laptop for work.
Nota: Purchase is a formal term often used in professional or business contexts.

acquire

To gain possession or control of something.
Esempio: She acquired a rare painting at the auction.
Nota: Acquire is a more general term that can refer to obtaining something through various means, not just by paying for it.

procure

To obtain or bring about by effort.
Esempio: The company needed to procure new equipment for the project.
Nota: Procure implies obtaining something through effort or special means, often in a formal or official capacity.

obtain

To come into possession of something.
Esempio: He obtained a copy of the report from the archives.
Nota: Obtain is a neutral term that can refer to acquiring something through various methods, including purchase.

get

To come into possession of something through one's actions.
Esempio: I need to get some groceries on the way home.
Nota: Get is a common and informal term that can refer to acquiring something in a general sense, not necessarily through a transaction.

Espressioni e frasi comuni di Buy

Buy time

To delay an event or action by using various tactics or excuses.
Esempio: He knew he was in trouble, so he tried to buy time by making excuses.
Nota: The phrase 'buy time' does not involve an actual purchase but rather refers to delaying something.

Buy in

To accept or support a particular idea, plan, or belief.
Esempio: The team needs everyone to buy in to the new strategy for it to be successful.
Nota: In this context, 'buy in' means to get others to believe in or support something, rather than a physical purchase.

Buy the farm

To die or pass away.
Esempio: He always talked about traveling the world before he bought the farm.
Nota: This idiom is a euphemism for death and has no direct connection to purchasing property.

Buy off

To bribe someone in order to gain their favor or cooperation.
Esempio: The company tried to buy off the critics by offering them free products.
Nota: In this context, 'buy off' involves offering something to influence someone's actions rather than a straightforward purchase.

Buy the bullet

To face a difficult situation or make a necessary but unpleasant decision.
Esempio: He had to buy the bullet and confess to his mistake.
Nota: This phrase means to confront a challenging circumstance rather than making a literal purchase.

Buy into

To believe in or accept a particular concept or ideology.
Esempio: She didn't buy into the idea that success is solely based on luck.
Nota: Similar to 'buy in,' this phrase emphasizes the acceptance or belief in an idea rather than a monetary transaction.

Buy the idea

To accept or approve of a proposal or suggestion.
Esempio: I'm not sure if the team will buy the idea of changing the project deadline.
Nota: In this context, 'buy the idea' refers to accepting a proposal or suggestion rather than making a purchase.

Espressioni quotidiane (slang) di Buy

Score

To obtain something, usually at a good deal or price.
Esempio: I scored a new laptop at a great price!
Nota: It emphasizes getting something at a good value.

Splurge

To spend a lot of money on something indulgent or luxurious.
Esempio: I decided to splurge on those designer shoes.
Nota: It implies spending extravagantly rather than just buying.

Snag

To grab or acquire something quickly, often before others.
Esempio: I managed to snag the last concert ticket!
Nota: It conveys a sense of quick action or opportunity.

Cop

To buy or acquire something, especially clothing or accessories.
Esempio: I need to cop some new sneakers for the party.
Nota: It is commonly used in informal contexts, especially related to fashion items.

Pick up

To buy or obtain something, often casually or spontaneously.
Esempio: I'm going to pick up some groceries on the way home.
Nota: It suggests a casual or routine purchase.

Get hold of

To acquire or obtain something that may be difficult to find or access.
Esempio: I finally managed to get hold of that limited edition vinyl record.
Nota: It implies overcoming obstacles or challenges to acquire something.

Grab

To quickly buy or obtain something, often used for small items or necessities.
Esempio: Can you grab some drinks for the party tonight?
Nota: It emphasizes a swift action in acquiring something essential.

Buy - Esempi

I want to buy a new phone.
나는 새 전화기를 사고 싶다.
She always buys fresh vegetables at the market.
그녀는 항상 시장에서 신선한 채소를 산다.
The company decided to acquire a smaller competitor.
회사는 더 작은 경쟁자를 인수하기로 결정했다.

Grammatica di Buy

Buy - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: buy
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): buys
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): buy
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): bought
Verbo, participio passato (Verb, past participle): bought
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): buying
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): buys
Verbo, forma base (Verb, base form): buy
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): buy
Sillabe, Separação e Accento
buy contiene 1 sillabe: buy
Trascrizione fonetica: ˈbī
buy , ˈbī (La sillaba rossa è accentata)

Buy - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
buy: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.