Dizionario
Inglese - Coreano
Chuckle
ˈtʃək(ə)l
Estremamente Comune
800 - 900
800 - 900
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
낄낄 웃다, 소리없이 웃다, 조용히 웃다
Significati di Chuckle in coreano
낄낄 웃다
Esempio:
She couldn't help but chuckle at the silly joke.
그녀는 그 우스운 농담에 낄낄 웃을 수밖에 없었다.
I chuckled when I saw the baby making funny faces.
아기가 웃기는 표정을 짓는 것을 보고 낄낄 웃었다.
Uso: informalContesto: Used in casual conversations to express amusement or laughter in a light-hearted manner.
Nota: The word 'chuckle' implies a soft or quiet laugh, often in response to something amusing.
소리없이 웃다
Esempio:
He chuckled to himself while reading the comic strip.
그는 만화책을 읽으면서 혼자서 소리없이 웃었다.
She chuckled quietly so she wouldn't disturb anyone.
그녀는 다른 사람을 방해하지 않으려고 조용히 웃었다.
Uso: informalContesto: Used to describe a laugh that is not loud or boisterous, often done in private or when trying to be discreet.
Nota: This meaning emphasizes the quiet aspect of the laughter, suggesting a more personal moment of amusement.
조용히 웃다
Esempio:
The teacher chuckled when the student made a funny comment.
선생님은 학생이 웃긴 말을 할 때 조용히 웃었다.
During the meeting, he chuckled at the absurdity of the proposal.
회의 중에 그는 그 제안의 어리석음에 조용히 웃었다.
Uso: formal/informalContesto: Can be used in both formal and informal settings, particularly when the laughter is more subdued.
Nota: While this meaning can be used in more serious contexts, it still indicates a sense of humor or lightness in the situation.
Sinonimi di Chuckle
laugh
To make sounds with the voice, showing happiness or amusement.
Esempio: She laughed at his joke.
Nota: While chuckle is a quieter and more subdued form of laughter, laugh is a louder and more expressive form of showing amusement.
giggle
To laugh in a nervous, silly, or uncontrollable way.
Esempio: The children couldn't stop giggling during the funny movie.
Nota: Giggle is often associated with a higher-pitched and more playful form of laughter compared to chuckle.
chortle
To chuckle gleefully or in satisfaction.
Esempio: He chortled with delight when he heard the news.
Nota: Chortle conveys a sense of gleeful or triumphant laughter, often with a mix of chuckling and snorting sounds.
Espressioni e frasi comuni di Chuckle
Have a chuckle
To enjoy a light-hearted laugh or find something amusing.
Esempio: Let's watch a comedy show and have a chuckle.
Nota: This phrase emphasizes actively seeking out amusement or laughter.
Chuckle to oneself
To quietly laugh or giggle without making a lot of noise.
Esempio: He chuckled to himself while reading the funny comic strip.
Nota: This phrase implies a more subdued or private form of amusement.
Chuckle at
To laugh quietly or mirthfully at something amusing.
Esempio: She couldn't help but chuckle at his silly jokes.
Nota: This phrase indicates reacting with amusement specifically towards something.
Chuckle up one's sleeve
To quietly express amusement or satisfaction in a secretive or smug manner.
Esempio: She chuckled up her sleeve when she saw her rival trip over.
Nota: This phrase suggests a subtle or hidden form of amusement, often related to feeling superior or pleased about something.
Chuckle away
To laugh heartily or continuously, often in a relaxed and carefree manner.
Esempio: The friends chuckled away as they reminisced about their school days.
Nota: This phrase conveys a sense of shared enjoyment or laughter that persists over a period of time.
Chuckle under one's breath
To quietly laugh or snicker so that others may not hear.
Esempio: He chuckled under his breath when he heard the embarrassing story.
Nota: This phrase highlights the secretive or discreet nature of the laughter.
Chuckle in agreement
To laugh softly in a way that indicates agreement or acknowledgment.
Esempio: They chuckled in agreement with the funny observation made by the speaker.
Nota: This phrase shows amusement combined with a shared understanding or approval of a statement or situation.
Espressioni quotidiane (slang) di Chuckle
Chucklehead
Chucklehead is a slang term used to refer to someone who is silly, foolish, or lacks common sense.
Esempio: Don't be such a chucklehead and pay attention in class.
Nota: The slang term 'chucklehead' is derogatory and more disrespectful compared to just 'chuckle.'
Chuckles
Chuckles is a casual way to refer to laughter or small bursts of amusement.
Esempio: I asked him to stop with the jokes, but he just kept on with his chuckles.
Nota: While 'chuckles' still relates to laughing, it may imply a continuous or repeated form of amusement rather than a one-time chuckle.
Chucklefest
Chucklefest is used to describe an event or situation where there is a lot of laughter or amusement.
Esempio: The comedy show turned into a real chucklefest with all the hilarious performances.
Nota: The term 'chucklefest' emphasizes the abundance of laughter or amusement in a particular context.
Chucklebucket
Chucklebucket is a playful term used to describe someone who easily brings laughter or is always joking around.
Esempio: You can always count on John to be a chucklebucket at parties with his jokes.
Nota: It is a playful and affectionate way to describe someone who is a constant source of amusement.
Chuckleberry
Chuckleberry is a slang term used to refer to someone who is a good friend and always makes you laugh.
Esempio: He's my trusty chuckleberry whenever I need a good laugh.
Nota: It brings a sense of warmth and camaraderie by combining 'chuckle' with 'berry' to imply a sweet and dependable source of laughter.
Chuckle-ologist
Chuckle-ologist is a humorous term for someone who is skilled at or enjoys making others laugh.
Esempio: She's a real chuckle-ologist when it comes to finding humor in everyday situations.
Nota: This term combines 'chuckle' with 'ologist' to playfully suggest expertise or passion in the field of laughter.
Chuckleberry Finn
Chuckleberry Finn is a slang term used to refer to someone who is clever, witty, or humorous.
Esempio: He's known as the Chuckleberry Finn of the office for his witty remarks.
Nota: It combines 'chuckle' with the literary character 'Huckleberry Finn' to suggest a person with a quick wit and a knack for humor.
Chuckle - Esempi
She couldn't help but chuckle at his silly joke.
그녀는 그의 어리석은 농담에 웃음을 참을 수 없었다.
The children were chuckling at the clown's funny antics.
아이들은 광대의 재미있는 행동에 킥킥거리며 웃고 있었다.
He tried to hide his chuckle behind his hand.
그는 손 뒤에 웃음을 숨기려고 했다.
Grammatica di Chuckle
Chuckle - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: chuckle
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): chuckles
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): chuckle
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): chuckled
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): chuckling
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): chuckles
Verbo, forma base (Verb, base form): chuckle
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): chuckle
Sillabe, Separação e Accento
chuckle contiene 2 sillabe: chuck • le
Trascrizione fonetica: ˈchə-kᵊl
chuck le , ˈchə kᵊl (La sillaba rossa è accentata)
Chuckle - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
chuckle: 800 - 900 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.