Dizionario
Inglese - Coreano
Clearly
ˈklɪrli
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
명확하게 (myeonghwakage), 확실히 (hwaksilhi), 뚜렷하게 (tturyeotgage), 분명히 (bunmyeonghi)
Significati di Clearly in coreano
명확하게 (myeonghwakage)
Esempio:
She explained the rules clearly.
그녀는 규칙을 명확하게 설명했다.
The instructions were clearly written.
지침이 명확하게 작성되었다.
Uso: formalContesto: Used in academic, professional, or formal settings when emphasizing clarity or precision.
Nota: Often used in contexts where misunderstandings could occur, such as instructions or explanations.
확실히 (hwaksilhi)
Esempio:
I clearly remember meeting him.
나는 그를 만난 것을 확실히 기억한다.
Clearly, this is the best option.
확실히, 이것이 최고의 선택이다.
Uso: formal/informalContesto: Used to emphasize certainty or to express a strong opinion.
Nota: Can be used in both spoken and written language to assert a point strongly.
뚜렷하게 (tturyeotgage)
Esempio:
The differences are clearly visible.
차이점이 뚜렷하게 보인다.
She spoke clearly and confidently.
그녀는 뚜렷하게 자신 있게 말했다.
Uso: formal/informalContesto: Used when describing something that can be easily seen or understood.
Nota: Often used in contexts relating to visibility or understanding.
분명히 (bunmyeonghi)
Esempio:
He clearly stated his opinion.
그는 자신의 의견을 분명히 말했다.
Clearly, it was a mistake.
분명히, 그것은 실수였다.
Uso: formal/informalContesto: Used to indicate that something is obvious or undeniable.
Nota: Frequently used in discussions, debates, or when clarifying points.
Sinonimi di Clearly
obviously
Used to indicate that something is easily perceived or understood.
Esempio: She was obviously upset by the news.
Nota: Similar in meaning to 'clearly,' but may imply a stronger sense of certainty or evidentness.
plainly
In a straightforward or clear manner; without any ambiguity.
Esempio: The instructions were plainly written on the package.
Nota: Similar to 'clearly,' but may emphasize simplicity or lack of complexity in communication.
evidently
Clearly seen or understood; obvious.
Esempio: His skill was evidently superior to the others in the competition.
Nota: Conveys a sense of something being clearly visible or apparent, similar to 'clearly.'
manifestly
Clearly apparent or obvious; easily perceived.
Esempio: The benefits of the new policy were manifestly evident.
Nota: Suggests that something is clearly evident or obvious, often used in formal or academic contexts.
Espressioni e frasi comuni di Clearly
clear as crystal
This phrase emphasizes extreme clarity and transparency, likening something to the purity and transparency of a crystal.
Esempio: Her explanation was clear as crystal; there was no room for misunderstanding.
Nota: The phrase 'clear as crystal' intensifies the level of clarity compared to just saying 'clearly.'
clear-cut
This phrase indicates that something is straightforward, unambiguous, and easily understood.
Esempio: The rules for the competition are clear-cut; there are no ambiguities in the guidelines.
Nota: While 'clearly' indicates clarity, 'clear-cut' specifically suggests that something is sharply defined or easily distinguishable.
crystal clear
This phrase means something is extremely clear, easily understood, and unambiguous.
Esempio: Her instructions were crystal clear, making it easy for everyone to follow.
Nota: Similar to 'clearly,' but 'crystal clear' emphasizes a higher level of clarity and precision.
clear the air
To clear the air means to resolve misunderstandings or tensions by openly discussing and addressing issues.
Esempio: Let's have a meeting to clear the air and address any misunderstandings.
Nota: This phrase goes beyond just being clear in communication; it involves resolving conflicts or misunderstandings for better understanding.
clear the decks
To clear the decks means to remove any obstacles or distractions in preparation for a particular task or activity.
Esempio: Before starting the project, we need to clear the decks by finishing pending tasks.
Nota: Unlike simply being clear, 'clear the decks' implies actively removing hindrances or clutter to ensure a smoother process.
crystal-clear
This compound word intensifies the clarity of something, emphasizing that it is extremely clear and easily understood.
Esempio: The speaker gave a crystal-clear presentation on the new company strategy.
Nota: Similar to 'clearly,' but 'crystal-clear' adds emphasis on the exceptional clarity and precision of the communication.
make it crystal clear
To make something crystal clear means to ensure that it is perfectly understandable and leaves no room for confusion.
Esempio: Let's make it crystal clear that punctuality is crucial for this event.
Nota: This phrase emphasizes the need for absolute clarity and leaves no ambiguity or doubt, going beyond just being clear.
Espressioni quotidiane (slang) di Clearly
crystal
In informal language, 'crystal' is used to mean something is very clear or obvious.
Esempio: I can see what you mean crystal.
Nota: The slang term 'crystal' is a shortened version but carries a similar meaning to 'clearly' in this context.
plain as day
When something is 'plain as day', it means it is extremely clear and easy to understand.
Esempio: The answer is plain as day; there's no room for doubt.
Nota: This slang term emphasizes the straightforwardness of the clarity.
loud and clear
'Loud and clear' is often used in communication to indicate that a message has been received clearly and fully understood.
Esempio: I hear you loud and clear; we will proceed as planned.
Nota: This term alludes to the audible clarity of a message being transmitted, emphasizing both volume and clarity.
loud and proud
When someone does something 'loud and proud', they do it boldly and confidently, leaving no room for doubt.
Esempio: She stated her opinion loud and proud, making sure everyone heard her stance clearly.
Nota: While not directly related to 'clearly', this slang term emphasizes the confident and assertive manner in which something is done or stated.
Clearly - Esempi
Clearly, he didn't understand the instructions.
분명히, 그는 지시사항을 이해하지 못했습니다.
The message was clearly written on the board.
메시지가 분명히 칠판에 적혀 있었습니다.
She spoke clearly and confidently.
그녀는 분명하고 자신감 있게 이야기했습니다.
Grammatica di Clearly
Clearly - Avverbio (Adverb) / Avverbio (Adverb)
Lemma: clearly
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): clearly
Sillabe, Separação e Accento
clearly contiene 2 sillabe: clear • ly
Trascrizione fonetica: ˈklir-lē
clear ly , ˈklir lē (La sillaba rossa è accentata)
Clearly - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
clearly: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.