Dizionario
Inglese - Coreano

Expect

ɪkˈspɛkt
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

기대하다, 예상하다, 예정하다, 들어올 것으로 생각하다

Significati di Expect in coreano

기대하다

Esempio:
I expect to receive the package tomorrow.
나는 내일 소포를 받을 것으로 기대하고 있다.
She expects good results from her exams.
그녀는 시험에서 좋은 결과를 기대하고 있다.
Uso: formal/informalContesto: Used in both casual and formal situations to indicate anticipation of an event or outcome.
Nota: Commonly used to express hope or belief that something will happen.

예상하다

Esempio:
I expect that it will rain later.
나는 나중에 비가 올 것이라고 예상한다.
They expect the project to finish by next month.
그들은 프로젝트가 다음 달까지 끝날 것으로 예상하고 있다.
Uso: formal/informalContesto: Used when making a prediction based on information or experience.
Nota: Often used in contexts where reasoning or data is involved.

예정하다

Esempio:
We expect to have a meeting next week.
우리는 다음 주에 회의를 가질 예정입니다.
The flight is expected to depart on time.
비행기는 제시간에 출발할 예정이다.
Uso: formalContesto: Used in formal contexts to refer to scheduled events.
Nota: This usage emphasizes a planned or scheduled nature of an event.

들어올 것으로 생각하다

Esempio:
I expect my friends to join us for dinner.
나는 내 친구들이 저녁에 합류할 것으로 생각한다.
Do you expect him to be late?
당신은 그가 늦을 것으로 생각합니까?
Uso: informalContesto: Used in everyday conversation to express an assumption about someone's actions.
Nota: This is a more casual way of expressing what one believes will happen.

Sinonimi di Expect

anticipate

To anticipate means to expect or foresee something happening and prepare for it.
Esempio: She anticipated a difficult conversation with her boss.
Nota: Anticipate often implies a sense of readiness or preparation for what is expected.

await

To await means to wait for something to happen or someone to arrive.
Esempio: We await your response to proceed further.
Nota: Await is more formal and implies a passive state of waiting for something.

foresee

To foresee means to predict or see something coming before it actually happens.
Esempio: The economist could foresee the impact of the new policy on the market.
Nota: Foresee often implies a sense of prediction based on knowledge or intuition.

predict

To predict means to say or estimate that something will happen in the future.
Esempio: The weather forecast predicted heavy rain for the weekend.
Nota: Predict is often used in the context of making an educated guess or forecast based on evidence or data.

hope

To hope means to desire or wish for something to happen.
Esempio: I hope you can make it to the party tomorrow.
Nota: Hope is more about expressing a wish or desire rather than a firm expectation.

Espressioni e frasi comuni di Expect

Expect the unexpected

This phrase means to anticipate that something surprising or unforeseen may happen.
Esempio: In life, it's always good to be prepared for the unexpected.
Nota: This phrase emphasizes being prepared for unforeseen events beyond regular expectations.

Expect the worst

To anticipate or prepare for the worst possible outcome in a situation.
Esempio: I always expect the worst so that I won't be disappointed.
Nota: This phrase implies preparing mentally for negative outcomes rather than having positive expectations.

Expect the best

To have positive expectations and anticipate good outcomes.
Esempio: I always expect the best from my students, and they usually rise to the occasion.
Nota: This phrase emphasizes having a positive outlook and anticipating favorable results.

Expect the moon

To have unrealistic or excessively high expectations.
Esempio: She always expects the moon from her employees, but they struggle to meet her high standards.
Nota: This phrase implies expecting something that is beyond reasonable or achievable.

Expect a baby

To be pregnant and anticipating the birth of a child.
Esempio: They are expecting a baby in the spring.
Nota: This phrase specifically refers to the anticipation of a new addition to the family through pregnancy.

Expect the worst and hope for the best

To prepare for negative outcomes while still maintaining optimism for positive results.
Esempio: Although the project is facing challenges, we are expecting the worst and hoping for the best.
Nota: This phrase combines preparing for negative scenarios with maintaining a hopeful attitude towards positive outcomes.

As one would expect

Indicates that something happened as one might have predicted or expected.
Esempio: As one would expect, the experienced chef prepared a delicious meal.
Nota: This phrase is used to denote a situation unfolding in a predictable or expected manner.

Espressioni quotidiane (slang) di Expect

Expect the Spanish Inquisition

This phrase humorously refers to expecting something unexpected or surprising, due to the unpredictability and severity associated with the Spanish Inquisition.
Esempio: When I told her I had some news, she said don't tell her it's like expecting the Spanish Inquisition.
Nota: It adds humor and exaggeration to the concept of expecting the unexpected.

Expect a miracle

This phrase implies that the desired outcome is unlikely to happen without divine intervention or an unlikely stroke of luck.
Esempio: I don't know how we'll finish this project on time. We might need to expect a miracle.
Nota: It suggests a sense of hope and reliance on extraordinary circumstances beyond normal expectations.

Don't count your chickens before they hatch

This phrase warns against assuming a positive result will occur before it actually has.
Esempio: I know you're excited about your job interview, but don't count your chickens before they hatch.
Nota: It emphasizes the importance of not prematurely expecting or depending on something uncertain.

Expecting too much

This phrase suggests that someone's expectations are unrealistic or overly high in a given situation.
Esempio: I think you're expecting too much from a beginner. You need to be patient.
Nota: It implies a critique of unrealistic expectations rather than a neutral sense of anticipation.

Expect the Spanish Armada

This phrase humorously refers to expecting something to happen that is extremely unlikely, based on a historical event known for its failure.
Esempio: John never shows up on time, so expecting him to be early is like expecting the Spanish Armada.
Nota: It injects humor into the idea of expecting something highly improbable.

Expect the unexpected like a ninja

This phrase suggests being prepared for surprises or unforeseen events in a stealthy, agile manner, akin to a ninja's skills.
Esempio: Dealing with toddlers is like expecting the unexpected like a ninja; you have to be quick on your feet.
Nota: It combines the idea of expecting the unexpected with the imagery of a ninja, emphasizing agility and resourcefulness.

Out of the blue

This phrase describes something happening unexpectedly or without warning.
Esempio: I wasn't expecting her call, it came out of the blue.
Nota: It highlights the sudden and surprising nature of an event, differentiating it from a typical expectation.

Expect - Esempi

I expect you to be on time.
나는 네가 제시간에 오기를 기대해.
She expects to get a promotion soon.
그녀는 곧 승진할 것으로 기대하고 있어.
We didn't expect the weather to be so bad.
우리는 날씨가 이렇게 나쁠 줄 기대하지 않았어.

Grammatica di Expect

Expect - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: expect
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): expected
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): expecting
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): expects
Verbo, forma base (Verb, base form): expect
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): expect
Sillabe, Separação e Accento
expect contiene 2 sillabe: ex • pect
Trascrizione fonetica: ik-ˈspekt
ex pect , ik ˈspekt (La sillaba rossa è accentata)

Expect - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
expect: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.