Dizionario
Inglese - Coreano

Mutter

ˈmədər
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

중얼거리다, 불평하다, 중얼중얼하다, 속삭이다

Significati di Mutter in coreano

중얼거리다

Esempio:
She muttered something under her breath.
그녀는 속삭이며 중얼거렸다.
He muttered a curse when he tripped.
그는 넘어졌을 때 저주를 중얼거렸다.
Uso: informalContesto: Used when someone speaks quietly or in a low voice, often expressing annoyance or frustration.
Nota: The term '중얼거리다' often implies that the speech is not meant to be heard clearly by others.

불평하다

Esempio:
She muttered complaints about the long wait.
그녀는 긴 대기 시간에 대해 불평하며 중얼거렸다.
He was muttering about the unfair rules.
그는 불공평한 규칙에 대해 중얼거리며 불만을 토로했다.
Uso: informalContesto: Used when someone expresses dissatisfaction or annoyance, often in a quiet manner.
Nota: This usage emphasizes the act of complaining subtly rather than openly.

중얼중얼하다

Esempio:
The child muttered to himself while playing.
아이 는 놀면서 혼자 중얼중얼거렸다.
She always mutters when she is deep in thought.
그녀는 깊이 생각할 때 항상 중얼중얼거린다.
Uso: informalContesto: Used to describe someone who talks to themselves, often in a thoughtful or distracted manner.
Nota: This meaning suggests a more contemplative state rather than frustration or annoyance.

속삭이다

Esempio:
He muttered a secret to his friend.
그는 친구에게 비밀을 속삭였다.
She muttered words of encouragement quietly.
그녀는 조용히 격려의 말을 속삭였다.
Uso: formal/informalContesto: Used when speaking quietly, often to ensure that others do not overhear.
Nota: This meaning can be used in both formal and informal contexts, depending on the situation.

Sinonimi di Mutter

mumble

To speak in a low, unclear way, often without moving the lips much.
Esempio: She mumbled something under her breath that I couldn't quite catch.
Nota: Muttering is usually more audible and distinct than mumbling.

murmur

To speak softly and indistinctly, often expressing agreement or discontent.
Esempio: The group of people began to murmur in agreement as the speaker made her point.
Nota: Murmuring can imply a more continuous and quiet sound compared to muttering.

whisper

To speak very softly or quietly, often as a way to keep something private.
Esempio: He whispered a secret into her ear so that no one else could hear.
Nota: Whispering is even softer and more secretive than muttering.

grumble

To complain or express dissatisfaction in a low, discontented way.
Esempio: The customers began to grumble about the slow service at the restaurant.
Nota: Grumbling often carries a tone of annoyance or dissatisfaction.

Espressioni e frasi comuni di Mutter

under one's breath

To say something quietly or in a low voice that is not intended to be heard by others.
Esempio: She was muttering insults under her breath while pretending to smile.
Nota: This phrase emphasizes the act of speaking quietly or in a whisper, as opposed to muttering which can also include incoherent or unclear speech.

mutter something under one's breath

To say something quietly or in a low voice that is not intended to be heard by others.
Esempio: He muttered an apology under his breath as he walked away.
Nota: Similar to 'under one's breath,' this phrase specifically highlights the act of muttering quietly or indistinctly.

mutter away

To speak quietly and in a way that is difficult to hear, often in a continuous manner.
Esempio: She sat in the corner muttering away to herself about the situation.
Nota: This phrase implies a continuous or ongoing muttering, as opposed to a one-time mutter.

mutter under one's breath

To speak quietly or in a low voice, often expressing discontent or dissatisfaction.
Esempio: He muttered under his breath about the unfairness of the decision.
Nota: This phrase specifically indicates muttering quietly, typically due to negative feelings or emotions.

mutter to oneself

To speak quietly, usually in a low voice, to oneself without intending for others to hear.
Esempio: She muttered to herself as she tried to figure out the confusing instructions.
Nota: This phrase highlights the act of muttering quietly while talking to oneself, often in a way that may not be coherent or understandable to others.

Espressioni quotidiane (slang) di Mutter

whine

To complain or protest in a feeble or petulant way.
Esempio: Stop whining about your problems and do something about them!
Nota: 'Whine' implies a higher pitch or tone in the complaining, often with a sense of annoyance or petulance.

grizzle

To complain or whine in a childish or grumpy manner.
Esempio: The child grizzled about not getting candy at the store.
Nota: 'Grizzle' is more specific to complaining in a childish or sulky way, typically used for young children.

groan

To make a deep inarticulate sound of pain, despair, or disapproval.
Esempio: He groaned in pain as he stood up from the chair.
Nota: 'Groan' typically involves an audible sound expressing pain, discomfort, or disapproval, distinguishing it from the quieter nature of 'mutter.'

Mutter - Esempi

She muttered something under her breath.
그녀는 속삭이듯 무언가를 말했다.
He was muttering to himself as he walked down the street.
그는 거리를 걸으면서 혼자 중얼거렸다.
The old man muttered about the weather.
노인은 날씨에 대해 중얼거렸다.

Grammatica di Mutter

Mutter - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: mutter
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): mutters
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): mutter
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): muttered
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): muttering
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): mutters
Verbo, forma base (Verb, base form): mutter
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): mutter
Sillabe, Separação e Accento
mutter contiene 2 sillabe: mut • ter
Trascrizione fonetica: ˈmə-tər
mut ter , ˈmə tər (La sillaba rossa è accentata)

Mutter - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
mutter: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.