Dizionario
Inglese - Coreano

Server

ˈsərvər
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

서버 (seobeo), 서버 (seobeo) (waitstaff), 서버 (seobeo) (sports)

Significati di Server in coreano

서버 (seobeo)

Esempio:
The server is down, we need to fix it.
서버가 다운되었습니다. 고쳐야 합니다.
I added a new server to the network.
네트워크에 새로운 서버를 추가했습니다.
Uso: formalContesto: Used in IT and computing contexts to refer to a computer or program that manages network resources.
Nota: In computing, a server is a powerful computer designed to provide services, resources, or data to other computers, known as clients.

서버 (seobeo) (waitstaff)

Esempio:
The server recommended the special of the day.
서버가 오늘의 특별 메뉴를 추천했습니다.
The servers in this restaurant are very attentive.
이 식당의 서버들은 매우 세심합니다.
Uso: informalContesto: Used in the hospitality industry to refer to a person who serves food and drinks in a restaurant.
Nota: In the context of restaurants, 'server' can refer to both waiters and waitresses, and is commonly used in American English.

서버 (seobeo) (sports)

Esempio:
He served the ball with great skill.
그는 공을 훌륭한 기술로 서브했습니다.
The server won the point with a powerful serve.
서버는 강력한 서브로 점수를 얻었습니다.
Uso: formal/informalContesto: Used in sports, particularly in games like tennis or volleyball to refer to the player who serves the ball.
Nota: In sports, the term 'server' is often used to describe the player who puts the ball into play.

Sinonimi di Server

waiter

A waiter is a person who serves food and drinks in a restaurant.
Esempio: The waiter brought us our drinks.
Nota: Waiter specifically refers to someone who serves food and drinks in a restaurant, whereas a server can be used in a broader context.

waitress

A waitress is a female server who serves food and drinks in a restaurant.
Esempio: The waitress took our orders with a smile.
Nota: Similar to waiter, waitress specifically refers to a female server in a restaurant.

attendant

An attendant is a person employed to provide a service or give assistance.
Esempio: The flight attendant served snacks to the passengers.
Nota: Attendant is a more general term that can refer to someone providing services or assistance in various contexts, not just in restaurants.

host

A host is a person who receives or entertains guests.
Esempio: The host greeted us at the entrance and led us to our table.
Nota: While a host can also refer to someone who entertains guests, it can encompass a broader range of responsibilities beyond serving food and drinks.

Espressioni e frasi comuni di Server

Waiter/waitress

A person who serves food and drinks in a restaurant.
Esempio: The waiter brought us the menu as soon as we sat down.
Nota: Waiter/waitress specifically refers to someone who serves in a restaurant setting.

Service provider

An individual or company that provides a service to customers.
Esempio: The company is a leading service provider in the IT industry.
Nota: Service provider is a broader term that can refer to various types of services beyond just food service.

Customer service

The support and assistance provided by a business to its customers.
Esempio: The customer service representative helped me resolve my issue quickly.
Nota: Customer service focuses on assisting customers with their inquiries, complaints, or issues.

Serve a purpose

To be useful or fulfill a particular function.
Esempio: The new software update serves a dual purpose of improving performance and security.
Nota: Serve a purpose broadens the concept to include any kind of utility or function beyond serving food or drinks.

Serve someone right

To be deserved or appropriate as a consequence.
Esempio: After being rude to the waiter, it served him right when his order was wrong.
Nota: Serve someone right implies a sense of deserved consequence or justice, usually in a negative context.

Serve notice

To formally inform someone of a decision or action that will be taken.
Esempio: The landlord served notice to the tenant to vacate the property within 30 days.
Nota: Serve notice is a legal term indicating the formal delivery of information or action.

Serve the purpose

To fulfill the intended goal or function adequately.
Esempio: A simple tool can serve the purpose just as effectively as a complex one.
Nota: Serve the purpose is a more direct way of expressing utility or functionality without the formality of 'serve a purpose'.

Espressioni quotidiane (slang) di Server

Serve up

This term is commonly used to indicate the action of serving or providing something, especially in a restaurant or food service setting.
Esempio: The server will serve up the drinks in just a few minutes.
Nota: It's a more casual and colloquial way of saying 'serve'.

Waitron

This term is a blend of 'waiter' and 'patron' and is sometimes used to refer to waitstaff in restaurants.
Esempio: The waitron took our orders quickly and efficiently.
Nota: It's a less formal and more playful term compared to 'waiter' or 'waitress'.

Server farm

This term refers to a collection of computer servers working together, typically in a data center or other centralized location.
Esempio: The company has a large server farm to store all their data.
Nota: It's a technical term specific to the field of information technology.

Table touch

In the restaurant industry, a table touch is a quick visit to a table by the server to check on guests, ensure satisfaction, or offer additional assistance.
Esempio: Make sure to do a table touch after you deliver the dessert.
Nota: It's a specialized term mainly used in the context of restaurant service.

Sling drinks

To 'sling drinks' means to serve or mix drinks quickly and skillfully, often in a high-paced environment like a bar.
Esempio: After the dinner rush, the bartender will start slinging drinks at the bar.
Nota: It's a more informal and energetic way of describing the act of bartending.

Back server

In restaurant terminology, a back server assists the main server in various tasks such as clearing tables, refilling drinks, and delivering food.
Esempio: The back server will help clear the tables and bring out the main courses.
Nota: It's a specific term used within the restaurant industry to distinguish roles and responsibilities.

Serving platter

A serving platter is a large, flat plate or tray used for presenting and serving food, typically by a server in a formal setting.
Esempio: The server carried out the entrees on a beautiful silver serving platter.
Nota: It refers specifically to the serving vessel rather than the act of serving itself.

Server - Esempi

The server is down.
서버가 다운되었습니다.
The website is hosted on a dedicated server.
웹사이트는 전용 서버에 호스팅됩니다.
The company provides server maintenance services.
회사는 서버 유지보수 서비스를 제공합니다.

Grammatica di Server

Server - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: server
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): servers
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): server
Sillabe, Separação e Accento
server contiene 2 sillabe: serv • er
Trascrizione fonetica: ˈsər-vər
serv er , ˈsər vər (La sillaba rossa è accentata)

Server - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
server: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.