Dizionario
Inglese - Coreano
True
tru
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
진실한 (jinsilhan), 참된 (chamdoen), 정확한 (jeonghwakan), 진짜 (jinjja), 올바른 (olbareun)
Significati di True in coreano
진실한 (jinsilhan)
Esempio:
She is a true friend.
그녀는 진실한 친구이다.
He always tells the true story.
그는 항상 진실한 이야기를 한다.
Uso: formal/informalContesto: Used to describe honesty or authenticity in relationships or narratives.
Nota: This meaning emphasizes a sense of trustworthiness and sincerity.
참된 (chamdoen)
Esempio:
A true leader inspires others.
참된 리더는 다른 사람들을 고무시킨다.
She is searching for true happiness.
그녀는 참된 행복을 찾아다닌다.
Uso: formalContesto: Used in philosophical or profound discussions about ideals or qualities.
Nota: This usage conveys a deeper, often more abstract meaning of 'true' as it relates to values or essential qualities.
정확한 (jeonghwakan)
Esempio:
Is this the true answer to the problem?
이것이 문제의 정확한 답인가요?
I need the true measurements for the project.
프로젝트를 위해 정확한 치수가 필요하다.
Uso: formal/informalContesto: Used in contexts where precision or correctness is emphasized, such as mathematics or science.
Nota: This meaning relates to factual accuracy rather than emotional or moral truth.
진짜 (jinjja)
Esempio:
Is that a true diamond?
그것이 진짜 다이아몬드인가요?
I want a true Italian pizza.
나는 진짜 이탈리아 피자를 원해.
Uso: informalContesto: Commonly used in everyday conversation to distinguish genuine items or experiences.
Nota: This informal usage is often used to describe things that are authentic or original.
올바른 (olbareun)
Esempio:
He made the true decision for the team.
그는 팀을 위해 올바른 결정을 내렸다.
It's important to find the true path in life.
인생에서 올바른 길을 찾는 것이 중요하다.
Uso: formalContesto: Used in discussions about morality, ethics, or the right course of action.
Nota: This emphasizes correctness in a moral or ethical sense rather than just factual accuracy.
Sinonimi di True
accurate
Accurate means free from error and true in a particular situation or context.
Esempio: Her prediction turned out to be accurate.
Nota: Accurate implies correctness or precision in details.
correct
Correct implies being free from error and conforming to fact or truth.
Esempio: The answer you provided is correct.
Nota: Correct can be used more broadly, not just in terms of truth but also in terms of being right or appropriate.
genuine
Genuine means truly what something is said to be; authentic.
Esempio: She showed genuine concern for her friend's well-being.
Nota: Genuine often conveys a sense of authenticity or sincerity.
authentic
Authentic means being genuine and not a copy or imitation.
Esempio: The painting was confirmed to be an authentic masterpiece.
Nota: Authentic emphasizes originality and legitimacy.
faithful
Faithful means true to one's word, promises, allegiance, or vows.
Esempio: He has been a faithful friend for many years.
Nota: Faithful often relates to loyalty or commitment.
Espressioni e frasi comuni di True
True colors
This phrase refers to someone revealing their real character or intentions, especially when it is negative or unexpected.
Esempio: She showed her true colors when she refused to help us.
Nota: The phrase 'true colors' focuses on revealing someone's true nature or intentions rather than just being 'true' in a factual sense.
True to form
This idiom means behaving in a way that is typical or characteristic of someone or something.
Esempio: He was late again, true to form.
Nota: The phrase 'true to form' emphasizes consistency in behavior or actions rather than just being 'true' in a literal sense.
True love
This phrase refers to genuine, deep, and sincere affection between two people.
Esempio: They have been together for years; it's a true love story.
Nota: While 'true' can simply mean accurate or correct, 'true love' conveys a deep and genuine emotional connection between individuals.
True grit
This idiom means having courage, perseverance, and determination in the face of challenges.
Esempio: She has shown true grit in overcoming all the obstacles in her path.
Nota: The term 'true grit' goes beyond just being 'true' in the sense of being genuine; it emphasizes strength and resilience in difficult situations.
True believer
This phrase refers to someone who has unwavering faith or conviction in a particular cause, idea, or religion.
Esempio: As a true believer in environmental conservation, she always recycles and uses eco-friendly products.
Nota: While 'true' can denote accuracy or authenticity, 'true believer' highlights a strong commitment and belief in something specific.
Ring true
This idiom means to seem convincing, plausible, or genuine.
Esempio: His explanation didn't ring true with the evidence we found.
Nota: The expression 'ring true' focuses on the credibility or believability of a statement or explanation, rather than just being 'true' in a factual sense.
All true
This phrase is used to confirm that something someone said is accurate or correct.
Esempio: She said it was going to rain, and it did—she was all true about the weather.
Nota: While 'true' can indicate correctness or accuracy, 'all true' confirms the accuracy of a statement or prediction made by someone.
Espressioni quotidiane (slang) di True
Tru dat
Tru dat is a slang term used to express agreement or affirmation, similar to saying 'that's true' or 'I agree'. It is commonly used in informal conversations.
Esempio: A: I can't believe we have a test tomorrow. B: Tru dat.
Nota: Tru dat is a casual and shortened version of 'true that'.
For real
For real is a slang term used to express genuine surprise, disbelief, or confirmation. It is often used to inquire about the truth or authenticity of information.
Esempio: A: Sarah said she's moving to Spain. B: For real? That's exciting!
Nota: For real is an informal way to inquire about the truth, similar to asking 'really?' or 'seriously?'
Word
Word is a slang term used to show agreement, endorsement, or acknowledgment. It can also mean 'I agree' or 'that's true'. It originated in hip-hop culture.
Esempio: A: I aced my presentation. B: Word? That's impressive!
Nota: Word is an informal way of saying 'that's true' or 'I agree'.
Facts
Facts is a slang term used to affirm the truth or validity of a statement. It emphasizes agreement with a particular point or assertion.
Esempio: A: LeBron James is one of the greatest basketball players. B: Facts.
Nota: Facts is a straightforward way to express agreement or acknowledge a truth.
Bet
Bet is a slang term used to confirm a statement, make a promise, or accept a challenge. It can also mean 'okay' or 'I agree'.
Esempio: A: I'll be there by 8 pm. B: Bet.
Nota: Bet is a casual way to agree or confirm, similar to saying 'sure' or 'deal'.
No cap
No cap is a slang term that means 'no lie' or 'no exaggeration'. It is used to emphasize the truthfulness or sincerity of what is being said.
Esempio: A: This movie is so boring. B: No cap, I fell asleep halfway through.
Nota: No cap is a modern slang term to indicate honesty or authenticity, especially in Generation Z.
Straight up
Straight up is a slang term used to affirm the truthfulness, directness, or honesty of a statement. It can also mean 'exactly' or 'absolutely'.
Esempio: A: I think we should leave early to avoid traffic. B: Yeah, straight up.
Nota: Straight up emphasizes a direct and candid way of speaking, similar to saying 'honestly' or 'frankly'.
True - Esempi
True love never dies.
진정한 사랑은 결코 죽지 않는다.
Is it true that you won the lottery?
당신이 복권에 당첨되었다는 것이 사실인가요?
The true meaning of life is different for everyone.
인생의 진정한 의미는 사람마다 다르다.
Grammatica di True
True - Aggettivo (Adjective) / Aggettivo (Adjective)
Lemma: true
Coniugazioni
Aggettivo, comparativo (Adjective, comparative): trueer
Aggettivo, superlativo (Adjective, superlative): truest
Aggettivo (Adjective): true
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): trued
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): truing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): trues
Verbo, forma base (Verb, base form): true
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): true
Sillabe, Separação e Accento
true contiene 1 sillabe: true
Trascrizione fonetica: ˈtrü
true , ˈtrü (La sillaba rossa è accentata)
True - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
true: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.