Dizionario
Inglese - Coreano

Value

ˈvælju
Estremamente Comune
400 - 500
400 - 500
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

가치 (gachi), 가격 (gagyeok), 수치 (suchi), 가치관 (gachigan), 유용성 (yuyongseong)

Significati di Value in coreano

가치 (gachi)

Esempio:
The value of education cannot be overstated.
교육의 가치는 과소평가될 수 없다.
He understands the value of hard work.
그는 노력의 가치를 이해한다.
Uso: formalContesto: Discussions about ethics, philosophy, or economics.
Nota: Used to denote the importance or worth of something.

가격 (gagyeok)

Esempio:
The value of this item is too high.
이 물건의 가격이 너무 높다.
What is the value of this house?
이 집의 가격은 얼마인가요?
Uso: informalContesto: Shopping or financial transactions.
Nota: Refers to the monetary worth of an item.

수치 (suchi)

Esempio:
The stock has a low value right now.
그 주식은 지금 수치가 낮다.
The value of the data is critical for our analysis.
데이터의 수치는 우리의 분석에 중요하다.
Uso: formalContesto: Scientific or analytical discussions.
Nota: Refers to numerical values or measurements.

가치관 (gachigan)

Esempio:
Everyone has different values in life.
모두의 인생에는 다른 가치관이 있다.
Her values are reflected in her work.
그녀의 가치관은 그녀의 작업에 반영되어 있다.
Uso: informalContesto: Personal discussions about beliefs or morals.
Nota: Relates to personal beliefs or principles.

유용성 (yuyongseong)

Esempio:
The value of this tool is its versatility.
이 도구의 유용성은 다재다능함이다.
Assessing the value of a service is important.
서비스의 유용성을 평가하는 것이 중요하다.
Uso: formalContesto: Business or technical discussions.
Nota: Refers to the usefulness or practicality of something.

Sinonimi di Value

Worth

Worth refers to the importance or value of something, often in terms of monetary or emotional value.
Esempio: The antique vase is of great worth to collectors.
Nota: Worth is commonly used to indicate the value of something in terms of its significance or usefulness.

Merit

Merit refers to the quality or worth of something based on its positive attributes or achievements.
Esempio: His hard work and dedication earned him great merit in the eyes of his peers.
Nota: Merit is often associated with the intrinsic value or quality of something, particularly in terms of achievements or qualities.

Importance

Importance signifies the level of significance or relevance of something.
Esempio: Education is of utmost importance in shaping a better future.
Nota: Importance emphasizes the significance or relevance of something rather than its specific value or worth.

Significance

Significance denotes the importance or meaning attached to something based on its impact or implications.
Esempio: The discovery of a new species holds great significance for the field of biology.
Nota: Significance focuses on the importance or meaning of something based on its impact or implications, rather than its inherent value.

Benefit

Benefit refers to the advantage or positive outcome gained from something.
Esempio: Regular exercise provides numerous health benefits.
Nota: Benefit highlights the positive outcomes or advantages gained from something, rather than its intrinsic value.

Espressioni e frasi comuni di Value

Face value

Refers to the nominal value of something, often used in financial contexts or when describing the apparent worth of an item.
Esempio: He bought the antique vase for $100, but its face value turned out to be much higher when appraised by an expert.
Nota: Face value differs from the original meaning of 'value' as it specifically indicates the stated value of an object or item.

Core values

Refers to the fundamental beliefs or guiding principles that dictate behavior and decision-making within an organization or individual.
Esempio: The company's core values include integrity, transparency, and customer satisfaction.
Nota: Core values encompass a set of principles or beliefs that are central to a person or entity, differing from the general concept of 'value' as worth or importance.

Add value

Means to enhance or increase the worth or quality of something.
Esempio: As a consultant, her role is to add value to the company by improving efficiency and productivity.
Nota: Adding value goes beyond simply recognizing worth; it involves actively improving or enhancing the value of something.

Family values

Refers to the moral and ethical principles traditionally upheld within a family unit.
Esempio: The politician often speaks about the importance of family values in shaping society.
Nota: Family values focus on the ethical and moral standards within a family, different from the general concept of 'value' as worth or importance.

Invaluable

Describes something of such great value or importance that it is impossible to quantify or measure.
Esempio: Her experience and guidance have been invaluable to the team's success.
Nota: Invaluable emphasizes the immeasurable worth or significance of something, going beyond the quantifiable aspect of 'value.'

Place value on

Means to prioritize or regard something as important or valuable.
Esempio: He places a high value on honesty and integrity in all his relationships.
Nota: Placing value on something involves assigning significance or importance to it, differing from the general concept of 'value' as worth or importance.

Espressioni quotidiane (slang) di Value

Bang for your buck

Refers to the value or benefits received in relation to the amount of money spent.
Esempio: This new smartphone offers great bang for your buck with its advanced features at an affordable price.
Nota: This phrase emphasizes the impact and worthiness of what is received relative to the cost, often used in consumer contexts.

Bang on

Means exactly right or accurate, perfectly matching the situation or truth.
Esempio: Your analysis of the situation was absolutely bang on; you were spot on with your assessment.
Nota: This slang term indicates precision or correctness, often used in informal conversations to express agreement or approval.

On point

Describes something that is excellent, outstanding, or perfectly executed.
Esempio: Your presentation skills were on point today; you grabbed everyone's attention from the start.
Nota: This slang conveys a high level of quality or effectiveness in a specific context, often related to performance or style.

Get a bang out of

Means to derive enjoyment, excitement, or satisfaction from something.
Esempio: I always get a real bang out of watching comedy shows; they never fail to make me laugh.
Nota: This phrase emphasizes the pleasure or amusement gained from an activity or experience, adding a sense of fun or entertainment value.

Bang for the buck

Indicates the return or value obtained in relation to the resources or effort invested.
Esempio: Investing in solar panels provides long-term bang for the buck by lowering energy bills and reducing environmental impact.
Nota: Similar to 'Bang for your buck,' this expression focuses on the efficiency or productivity of an investment or action.

Value - Esempi

The value of this antique vase is priceless.
이 고대 꽃병의 가치는 priceless(매우 귀중합니다).
We need to value our employees' hard work and dedication.
우리는 직원들의 노력과 헌신을 소중히 여겨야 합니다.
The company's success is based on its strong values and commitment to quality.
회사의 성공은 강력한 가치와 품질에 대한 헌신에 기반하고 있습니다.

Grammatica di Value

Value - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: value
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): values, value
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): value
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): valued
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): valuing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): values
Verbo, forma base (Verb, base form): value
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): value
Sillabe, Separação e Accento
value contiene 2 sillabe: val • ue
Trascrizione fonetica: ˈval-(ˌ)yü
val ue , ˈval (ˌ)yü (La sillaba rossa è accentata)

Value - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
value: 400 - 500 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.