Dizionario
Inglese - Norvegese
Achieve
əˈtʃiv
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
oppnå, få til, realiserer, tilvinne seg
Significati di Achieve in norvegese (bokmål)
oppnå
Esempio:
She worked hard to achieve her goals.
Hun jobbet hardt for å oppnå sine mål.
They finally achieved success after years of effort.
De oppnådde endelig suksess etter mange års innsats.
Uso: formal/informalContesto: Used in personal, academic, or professional contexts when discussing goals, success, or accomplishments.
Nota: This is the most common translation and can be used in a variety of contexts, both formal and informal.
få til
Esempio:
Can you achieve this task by tomorrow?
Kan du få til denne oppgaven innen i morgen?
He managed to achieve the impossible.
Han klarte å få til det umulige.
Uso: informalContesto: Often used in casual conversations when referring to completing tasks or overcoming challenges.
Nota: This phrase conveys a sense of effort and determination, often in a more relaxed tone.
realiserer
Esempio:
She achieved her dream of becoming a doctor.
Hun realiserte drømmen sin om å bli lege.
They achieved their vision for the project.
De realiserte visjonen sin for prosjektet.
Uso: formalContesto: Used in professional or formal discussions, often related to long-term goals or dreams.
Nota: This term emphasizes the process of making a dream or vision a reality.
tilvinne seg
Esempio:
He achieved a high level of skill in his craft.
Han tilvante seg et høyt ferdighetsnivå i sitt håndverk.
She achieved recognition for her work.
Hun tilvante seg anerkjennelse for sitt arbeid.
Uso: formal/informalContesto: Used when discussing skills, recognition, or status that has been earned or acquired.
Nota: This translation highlights the aspect of gaining or acquiring something through effort.
Sinonimi di Achieve
attain
To attain means to succeed in achieving something through effort or skill.
Esempio: She worked hard to attain her goal of becoming a doctor.
Nota: Attain often implies reaching a specific goal or target.
accomplish
To accomplish means to successfully complete or achieve a task or goal.
Esempio: He managed to accomplish all the tasks on his to-do list.
Nota: Accomplish emphasizes the completion of a task or goal.
reach
To reach means to arrive at a specific point or achieve a goal.
Esempio: After years of hard work, she finally reached her dream of owning her own business.
Nota: Reach can refer to both physical and metaphorical achievement.
gain
To gain means to obtain or acquire something through effort or achievement.
Esempio: Through hard work and dedication, she was able to gain the respect of her colleagues.
Nota: Gain can refer to both tangible and intangible achievements.
Espressioni e frasi comuni di Achieve
Reach a goal
To successfully accomplish a specific objective or target.
Esempio: She worked hard to reach her goal of running a marathon.
Nota: This phrase emphasizes the act of reaching a specific target or objective, rather than just generally achieving something.
Attain success
To achieve a level of accomplishment or prosperity.
Esempio: After years of hard work, he finally attained success in his career.
Nota: This phrase implies reaching a level of success or achievement, often in a broader sense than just accomplishing a single goal.
Fulfill a dream
To make a dream come true or achieve something desired for a long time.
Esempio: Winning the championship fulfilled his lifelong dream of being a champion.
Nota: This phrase specifically relates to achieving something that has been a long-held aspiration or desire, often carrying emotional significance.
Accomplish a task
To complete or achieve a specific task or objective.
Esempio: She was able to accomplish the task within the given deadline.
Nota: This phrase focuses on the successful completion of a particular task or objective, highlighting the action taken to achieve it.
Realize a goal
To achieve or make a goal a reality through effort and determination.
Esempio: With dedication and perseverance, she was able to realize her goal of starting her own business.
Nota: This phrase emphasizes the process of making a goal a reality through effort and determination, highlighting the journey to achieving the goal.
Meet an objective
To successfully achieve a specific target or goal.
Esempio: The team worked together to meet the objective of launching the project on time.
Nota: This phrase underscores the successful completion of a specific objective or target, often within a set timeframe or criteria.
Succeed in
To achieve a positive result in a particular endeavor or area.
Esempio: She succeeded in securing a promotion at work.
Nota: This phrase conveys achieving a favorable outcome or result in a specific endeavor or area, indicating accomplishment or progress.
Espressioni quotidiane (slang) di Achieve
Nail it
To accomplish something perfectly or with great success.
Esempio: You really nailed that presentation!
Nota: The slang term 'nail it' emphasizes doing something exceptionally well or with precision.
Crush it
To perform exceptionally well or dominate in a task or situation.
Esempio: She absolutely crushed her exam!
Nota: The slang term 'crush it' implies excelling or overpowering in a specific task.
Ace it
To succeed or perform extremely well in a particular endeavor.
Esempio: He aced the interview and got the job!
Nota: The slang term 'ace it' conveys achieving success or excellence in a specific context.
Hit the mark
To achieve the desired result or be successful in meeting a goal.
Esempio: Her marketing campaign really hit the mark with our target audience.
Nota: The slang term 'hit the mark' highlights achieving a goal effectively or accurately.
Score
To achieve a positive outcome or success.
Esempio: I scored a promotion at work!
Nota: The slang term 'score' is often used informally to denote achieving something desirable or advantageous.
Nail the landing
To successfully complete an important aspect or moment in a task or endeavor.
Esempio: She nailed the landing of her new business venture.
Nota: The slang term 'nail the landing' refers to effectively concluding a significant part of a venture or project.
Pull it off
To successfully accomplish something, especially in challenging circumstances.
Esempio: Wow, she really pulled off the event despite the challenges!
Nota: The slang term 'pull it off' emphasizes achieving success despite obstacles or difficulties.
Achieve - Esempi
I want to achieve my goals this year.
Jeg ønsker å oppnå mine mål i år.
She worked hard to achieve her dream job.
Hun jobbet hardt for å oppnå drømmejobben sin.
It took him years to achieve success in his field.
Det tok ham år å oppnå suksess innen sitt felt.
Grammatica di Achieve
Achieve - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: achieve
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): achieved
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): achieving
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): achieves
Verbo, forma base (Verb, base form): achieve
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): achieve
Sillabe, Separação e Accento
achieve contiene 1 sillabe: achieve
Trascrizione fonetica: ə-ˈchēv
achieve , ə ˈchēv (La sillaba rossa è accentata)
Achieve - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
achieve: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.