Dizionario
Inglese - Norvegese

Added

ˈædəd
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

lagt til, tilført, ekstra, tilføyd

Significati di Added in norvegese (bokmål)

lagt til

Esempio:
I added sugar to my coffee.
Jeg la til sukker i kaffen.
We added more chairs to the table.
Vi la til flere stoler ved bordet.
Uso: informalContesto: Used in everyday conversations when talking about including something extra or making an addition.
Nota: This phrase is commonly used in both spoken and written Norwegian when referring to the act of adding something.

tilført

Esempio:
The new features added to the software improved its performance.
De nye funksjonene som ble tilført programvaren, forbedret ytelsen.
He added his insights to the discussion.
Han tilførte sine innspill til diskusjonen.
Uso: formalContesto: Often used in professional or academic settings to describe contributions or enhancements.
Nota: This term is more formal and is often used in contexts like reports, discussions, or presentations.

ekstra

Esempio:
We have an added bonus for our customers.
Vi har en ekstra bonus for våre kunder.
The package includes added benefits.
Pakke inkluderer ekstra fordeler.
Uso: informalContesto: Commonly used in marketing or casual conversation to highlight additional perks or advantages.
Nota: This usage emphasizes something extra or additional that enhances the main offer.

tilføyd

Esempio:
The information was added to the report.
Informasjonen ble tilføyd til rapporten.
New data has been added to the database.
Ny data har blitt tilføyd til databasen.
Uso: formalContesto: Used in technical or formal writing when referring to the inclusion of information.
Nota: This term is often found in technical documents, databases, or formal reports.

Sinonimi di Added

additional

Additional means extra or more of something.
Esempio: She made an additional comment during the meeting.
Nota: Similar to 'added', but often implies something being included beyond what was originally present.

supplementary

Supplementary means something that is added to complete or enhance something.
Esempio: The teacher provided supplementary materials for the students to study.
Nota: Implies providing something extra to support or complement the main content.

further

Further means in addition to what has already been done or said.
Esempio: Further information is required before a decision can be made.
Nota: Suggests going beyond the current point or extending the existing information.

extra

Extra means more than what is usual or expected.
Esempio: He ordered an extra side of fries with his meal.
Nota: Often used in a casual context to indicate something additional or beyond the standard amount.

Espressioni e frasi comuni di Added

Add insult to injury

To make a bad situation even worse by doing something additional.
Esempio: Not only did he lose his job, but his car was stolen too, adding insult to injury.
Nota: This idiom goes beyond just the act of adding; it emphasizes making a situation more painful or difficult.

In addition

Used to introduce an extra piece of information or a further point.
Esempio: She bought a new laptop, and in addition, she also got a fancy case for it.
Nota: While 'added' simply implies joining something, 'in addition' emphasizes the presence of something extra or supplementary.

Add up

To make sense or seem reasonable; to calculate the total of.
Esempio: The numbers didn't add up, so they had to recount the inventory.
Nota: While 'added' refers to the action of putting things together, 'add up' focuses on ensuring correctness or coherence in calculation or understanding.

Added bonus

Something extra that is given in addition to what was expected.
Esempio: Not only did she get a promotion, but an added bonus was a company-paid vacation.
Nota: This phrase implies an unexpected or additional benefit beyond what was initially anticipated, going beyond just the act of adding.

Add fuel to the fire

To make a bad situation worse by saying or doing something that makes people angry or upset.
Esempio: His careless remarks only added fuel to the fire, worsening the already tense situation.
Nota: Similar to 'add insult to injury,' this idiom emphasizes exacerbating a negative situation, rather than just adding to it.

Add up to

To reach a particular total when combined.
Esempio: The total expenses added up to more than they had budgeted for.
Nota: This phrase specifically indicates reaching a sum or total, rather than just combining elements.

Add to the mix

To include something as an additional element or factor.
Esempio: The unexpected rain added to the mix of challenges they were already facing.
Nota: While 'added' simply means putting something together, 'add to the mix' suggests contributing to an existing situation or context.

Add some spice to

To make something more interesting or exciting.
Esempio: She added some spice to the dish to enhance its flavor.
Nota: Unlike the straightforward action of adding, 'add some spice to' implies enhancing or improving the quality or appeal of something.

Espressioni quotidiane (slang) di Added

Addicted

Used informally to express a strong liking or habit towards something.
Esempio: She's totally addicted to watching that TV show.
Nota: While 'added' refers to the action of combining or including something more, 'addicted' emphasizes a strong inclination or dependency on something.

Addon

Refers to an extra feature or enhancement to something existing.
Esempio: I downloaded an addon for my favorite video game.
Nota: While 'added' implies an increase or supplement, 'addon' specifically denotes an additional component to an existing entity.

Boosted

Used to show an increase or improvement in something.
Esempio: Her new workout routine really boosted her energy levels.
Nota: While 'added' suggests inclusion or augmentation, 'boosted' emphasizes the amplification or enhancement of a particular aspect.

Bumped up

Means to increase or raise something, usually a price or level.
Esempio: They bumped up the price of the concert tickets at the last minute.
Nota: Contrasted with 'added', 'bumped up' specifically conveys an upward adjustment or escalation in the value or quantity of something.

More

Indicates a desire or need for additional quantity or time.
Esempio: I need more time to finish this project.
Nota: Similar to 'added', 'more' signifies an increase or extension, particularly in quantity or duration.

Toss in

Means to include or add something extra as a bonus or surprise.
Esempio: He decided to toss in a free dessert with the meal.
Nota: Different from 'added', 'toss in' implies an informal and often spontaneous inclusion of something extra, usually as a gift or bonus.

Added - Esempi

I added some sugar to my coffee.
Jeg tilsatte litt sukker i kaffen min.
The new feature was added to the software.
Den nye funksjonen ble lagt til programvaren.
She added a note to the email.
Hun la til en notat i e-posten.

Grammatica di Added

Added - Verbo (Verb) / Verbo, tempo passato (Verb, past tense)
Lemma: add
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): added
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): adding
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): adds
Verbo, forma base (Verb, base form): add
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): add
Sillabe, Separação e Accento
added contiene 2 sillabe: add • ed
Trascrizione fonetica: ˈa-dəd
add ed , ˈa dəd (La sillaba rossa è accentata)

Added - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
added: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.