Dizionario
Inglese - Norvegese

Certain

ˈsərtn
Estremamente Comune
400 - 500
400 - 500
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

Sikker, Visst, Bestemt, Noen

Significati di Certain in norvegese (bokmål)

Sikker

Esempio:
I am certain that I locked the door.
Jeg er sikker på at jeg låste døren.
She is certain about her decision.
Hun er sikker på sin beslutning.
Uso: Formal/InformalContesto: Used when expressing confidence or assurance about something.
Nota: This meaning often implies a strong belief or conviction.

Visst

Esempio:
He will certainly come to the party.
Han vil visst komme til festen.
I certainly agree with your opinion.
Jeg er visst enig med din mening.
Uso: InformalContesto: Used in conversational contexts to emphasize certainty or assurance.
Nota: This can also be used to express something that is likely or expected.

Bestemt

Esempio:
She made a certain choice.
Hun tok et bestemt valg.
There is a certain way to do this.
Det er en bestemt måte å gjøre dette på.
Uso: Formal/InformalContesto: Used to indicate something specific or defined.
Nota: This meaning implies specificity rather than generality.

Noen

Esempio:
There are certain rules we must follow.
Det er noen regler vi må følge.
Certain people prefer to work alone.
Noen mennesker foretrekker å jobbe alene.
Uso: Formal/InformalContesto: Used to refer to specific but unspecified items or people.
Nota: This meaning is often used when the speaker knows the specifics but does not want to name them.

Sinonimi di Certain

Sure

Sure implies a high degree of confidence or certainty.
Esempio: I am sure that she will arrive on time.
Nota: Sure is often used in situations where there is no doubt or uncertainty.

Definite

Definite suggests a clear and specific certainty.
Esempio: We have a definite plan for the weekend.
Nota: Definite emphasizes a specific and concrete certainty.

Confident

Confident indicates a strong belief or trust in something.
Esempio: She sounded confident about her presentation.
Nota: Confident often relates to personal belief or assurance.

Assured

Assured conveys a sense of certainty or confidence.
Esempio: He gave an assured response to the question.
Nota: Assured implies a sense of self-assurance or conviction.

Espressioni e frasi comuni di Certain

For certain

This phrase is used to emphasize that something is definitely true or will happen.
Esempio: I know for certain that the meeting is at 3 pm.
Nota: The phrase 'for certain' adds emphasis to the certainty of a statement compared to just using 'certain'.

Be certain of

To be sure or confident about something.
Esempio: I am certain of my decision to study abroad.
Nota: This phrase emphasizes confidence or assurance in a particular decision or belief.

Certain amount of

Refers to a specific or known quantity of something, often implying an unspecified or undefined quantity.
Esempio: There is a certain amount of risk involved in starting a new business.
Nota: It implies a definite, known quantity but leaves room for interpretation regarding the exact amount.

In certain circles

Refers to a specific group or community where something or someone is known or respected.
Esempio: His work is well-known in certain circles of the art community.
Nota: It specifies a particular group or community rather than just a general audience.

Without a shadow of a doubt

Expresses absolute certainty or conviction about something.
Esempio: I can say, without a shadow of a doubt, that she is the best candidate for the job.
Nota: This phrase intensifies the certainty by emphasizing the absence of any doubt.

In certain respects

Refers to specific aspects or qualities of something that are considered or compared.
Esempio: In certain respects, the new model is an improvement over the previous one.
Nota: It highlights particular aspects for comparison or evaluation rather than discussing the whole.

To a certain extent

Indicates a partial agreement or acknowledgment while also suggesting limitations or exceptions.
Esempio: To a certain extent, I agree with the proposal, but there are some points I disagree with.
Nota: It implies a degree of agreement but also acknowledges some reservations or limitations.

Espressioni quotidiane (slang) di Certain

For sure

It means definitely or without a doubt.
Esempio: Hey, are you coming to the party tonight? - For sure!
Nota: It is a more casual and informal way of expressing certainty.

No doubt

This phrase indicates a strong affirmation or agreement.
Esempio: She's a talented artist, no doubt about it.
Nota: It is a straightforward way of emphasizing certainty.

Sure thing

It signifies agreement, acceptance, or affirmation.
Esempio: Can you pick me up at 4 pm? - Sure thing!
Nota: It is a more laid-back and friendly way of expressing certainty.

Without a doubt

This expression emphasizes absolute certainty or confidence.
Esempio: That movie was, without a doubt, the best one I've seen this year.
Nota: It is a stronger and more formal way of stating certainty.

You bet

It means definitely or certainly in response to a question or statement.
Esempio: Are you excited for the concert? - You bet I am!
Nota: It is a casual and enthusiastic way of agreeing or affirming.

Definitely

This word expresses a clear, unambiguous affirmation or agreement.
Esempio: Are you up for a movie night? - Definitely, count me in!
Nota: It is a straightforward and direct way of showing certainty.

Absolutely

It signifies complete agreement or certainty.
Esempio: Do you think we should go on a road trip? - Absolutely, that sounds fun!
Nota: It is a strong and emphatic way of expressing certainty or agreement.

Certain - Esempi

Certain rules must be followed to ensure safety.
Visse regler må følges for å sikre sikkerhet.
She has a certain charm that attracts people.
Hun har en viss sjarm som tiltrekker folk.
Please complete the task within a certain timeframe.
Vennligst fullfør oppgaven innen en viss tidsramme.
Certain individuals may be more prone to allergies.
Visse individer kan være mer utsatt for allergier.

Grammatica di Certain

Certain - Aggettivo (Adjective) / Aggettivo (Adjective)
Lemma: certain
Coniugazioni
Aggettivo (Adjective): certain
Sillabe, Separação e Accento
Certain contiene 2 sillabe: cer • tain
Trascrizione fonetica: ˈsər-tᵊn
cer tain , ˈsər tᵊn (La sillaba rossa è accentata)

Certain - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Certain: 400 - 500 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.