Dizionario
Inglese - Norvegese
Determine
dəˈtərmən
Estremamente Comune
800 - 900
800 - 900
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
bestemme, fastslå, avgjøre, definere
Significati di Determine in norvegese (bokmål)
bestemme
Esempio:
I need to determine the best course of action.
Jeg må bestemme den beste handlingsmåten.
Can you determine the cause of the problem?
Kan du bestemme årsaken til problemet?
Uso: formal/informalContesto: Used in decision-making or problem-solving situations.
Nota: This is the most common translation and is used in both formal and informal contexts.
fastslå
Esempio:
The doctor was able to determine the illness.
Legen klarte å fastslå sykdommen.
We need to determine the facts before making a decision.
Vi må fastslå fakta før vi tar en beslutning.
Uso: formalContesto: Often used in scientific, medical, or legal contexts.
Nota: This term implies a more definitive conclusion or identification of facts.
avgjøre
Esempio:
The jury will determine the verdict.
Juryen vil avgjøre dommen.
It's up to you to determine what is right.
Det er opp til deg å avgjøre hva som er riktig.
Uso: formal/informalContesto: Used in contexts involving choices or judgments.
Nota: This term is often used in legal contexts or when making important decisions.
definere
Esempio:
We need to determine the terms of the agreement.
Vi må definere vilkårene i avtalen.
Can you determine what success means for you?
Kan du definere hva suksess betyr for deg?
Uso: formal/informalContesto: Used when clarifying or specifying meanings or terms.
Nota: This usage emphasizes the act of clarifying or setting definitions.
Sinonimi di Determine
decide
To decide means to make a choice or come to a conclusion after considering various options or factors. It is similar to determining but often involves a final choice.
Esempio: I need to decide which university to attend.
Nota: Decide often implies making a final choice, while determine can involve reaching a conclusion or finding a solution.
establish
To establish means to set up, create, or prove something. It can involve confirming or proving a fact or relationship.
Esempio: The researchers were able to establish a link between the two variables.
Nota: Establish focuses more on creating or confirming something, while determine can involve finding an answer or solution.
ascertain
To ascertain means to find out for certain or to make sure of something. It often involves confirming information or details.
Esempio: The detective needed to ascertain the identity of the suspect.
Nota: Ascertain emphasizes ensuring or confirming information, while determine can involve making a decision or reaching a conclusion.
resolve
To resolve means to find a solution to a problem or dispute. It can involve addressing and settling a matter.
Esempio: We must resolve the issue before moving forward.
Nota: Resolve focuses on finding a solution or settling a matter, while determine can involve reaching a decision or conclusion.
Espressioni e frasi comuni di Determine
Determine the outcome
To decide or establish the result or conclusion of a particular situation or event.
Esempio: The final match will determine the outcome of the tournament.
Nota: The focus is on reaching a final decision or result.
Determine one's fate
To have a decisive influence on what will happen to someone in the future.
Esempio: His choices will determine his fate in the company.
Nota: Emphasizes the impact of choices on future events.
Determine the cause
To find out or establish the reason or origin of something.
Esempio: The investigation aims to determine the cause of the fire.
Nota: Focuses on identifying the root or origin of a problem or situation.
Determined to succeed
Having a strong desire and firm intention to achieve a specific goal.
Esempio: She is determined to succeed in her new business venture.
Nota: Reflects a strong resolve or commitment towards achieving a goal.
Determine the best course of action
To decide on the most suitable or effective plan or approach to take in a given situation.
Esempio: We need to determine the best course of action for the project.
Nota: Involves selecting the most appropriate path forward among available options.
Determine the truth
To ascertain or establish the actual facts or reality of a matter.
Esempio: The jury must determine the truth based on the evidence presented.
Nota: Involves discovering the objective reality or facts of a situation.
Determined by circumstances
To be influenced or decided by the specific conditions or factors present in a situation.
Esempio: The outcome was determined by circumstances beyond our control.
Nota: Highlights the external factors that shape the outcome.
Espressioni quotidiane (slang) di Determine
Call the shots
To be in control and make the important decisions.
Esempio: In this project, the manager calls the shots and determines the direction the team takes.
Nota: This phrase emphasizes the authority and power to make decisions.
Crunch the numbers
To analyze data or perform calculations to reach a conclusion.
Esempio: Let's crunch the numbers to determine if this investment is profitable.
Nota: This slang term specifically refers to analyzing numerical data.
Figure out
To discover or understand something, often through reasoning or investigation.
Esempio: I need to figure out how to determine the solution to this math problem.
Nota: It implies a process of discovery or problem-solving.
Play it by ear
To decide on a course of action at the last minute based on how a situation develops.
Esempio: I'm not sure what time we'll leave, so let's play it by ear and determine later.
Nota: This phrase suggests a flexible and spontaneous approach to decision-making.
Size up
To assess or evaluate a situation or person.
Esempio: He quickly sized up the situation to determine the best way to handle it.
Nota: It focuses on making a judgment or assessment of something.
Determine - Esempi
Determine the best course of action.
Bestem den beste handlingsmåten.
The weather will determine whether we go to the beach or not.
Været vil bestemme om vi går til stranden eller ikke.
Your attitude will determine your success.
Holdningen din vil bestemme din suksess.
Grammatica di Determine
Determine - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: determine
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): determined
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): determining
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): determines
Verbo, forma base (Verb, base form): determine
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): determine
Sillabe, Separação e Accento
determine contiene 3 sillabe: de • ter • mine
Trascrizione fonetica: di-ˈtər-mən
de ter mine , di ˈtər mən (La sillaba rossa è accentata)
Determine - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
determine: 800 - 900 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.