Dizionario
Inglese - Norvegese

Former

ˈfɔrmər
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

tidligere, første

Significati di Former in norvegese (bokmål)

tidligere

Esempio:
He is a former president of the company.
Han er en tidligere president i selskapet.
She is a former student of this school.
Hun er en tidligere elev ved denne skolen.
Uso: formalContesto: Used to refer to someone who held a position or role in the past.
Nota: This meaning emphasizes a change in status or position over time.

første

Esempio:
The former option is better than the latter.
Det første alternativet er bedre enn det siste.
In the former case, we will proceed with caution.
I det første tilfellet vil vi gå frem med forsiktighet.
Uso: formal/informalContesto: Used in comparisons to refer back to the first of two items mentioned.
Nota: This usage is more common in written contexts, such as essays or formal discussions.

Sinonimi di Former

previous

Previous refers to something that occurred or existed before the current time or situation. It is often used to describe the order of events or positions.
Esempio: I worked at a previous company before joining this one.
Nota: Former typically refers to a previous position or status held by a person, while previous can refer to any event or occurrence that happened before the current one.

prior

Prior means existing or occurring before in time or order; earlier.
Esempio: His prior experience in marketing helped him excel in his new role.
Nota: Former is more commonly used to refer to a previous position or status held by a person, while prior can refer to any event or occurrence that happened before the current one.

past

Past refers to a time that has gone by or events that have already happened.
Esempio: In the past, she used to be a professional dancer.
Nota: Former is often used to refer to a previous position or status held by a person, while past can refer to events, experiences, or time that have already occurred.

Espressioni e frasi comuni di Former

Formerly known as

This phrase is used to indicate a previous name or identity that something or someone had before.
Esempio: The company, formerly known as XYZ Inc., rebranded itself last year.
Nota: It specifically refers to a previous name or title that has been changed.

Former self

This phrase refers to a previous state or condition that someone or something had before a change or event.
Esempio: After the accident, she struggled to regain her former self.
Nota: It emphasizes a previous state or condition, often implying a desire to return to that state.

In former times

This phrase is used to refer to a period of time in the past, typically before the present.
Esempio: In former times, people used to rely on handwritten letters for communication.
Nota: It specifies a particular time period in the past, indicating a historical context.

Former glory

This phrase describes a past state of greatness, splendor, or success that has since declined or deteriorated.
Esempio: The historic building, now in ruins, was once a symbol of former glory.
Nota: It highlights a previous state of grandeur or achievement that has diminished over time.

Former residence

This phrase refers to a previous place where someone lived or resided before moving elsewhere.
Esempio: The author's former residence has been turned into a museum for visitors to explore.
Nota: It specifies a previous dwelling place or location where someone used to live.

Former classmate

This phrase is used to describe someone who was in the same class or school as oneself in the past.
Esempio: I bumped into my former classmate from high school at the grocery store.
Nota: It denotes a past association with someone in an educational setting.

Former president

This phrase refers to a person who held a specific position, such as a leader or official, in the past.
Esempio: The former president of the country retired from politics after serving two terms in office.
Nota: It specifies a previous role or title that someone held in the past.

Espressioni quotidiane (slang) di Former

Ex

Short for 'ex-partner' or 'ex-boyfriend/girlfriend.' It refers to a person with whom one was previously in a romantic relationship.
Esempio: My ex called me yesterday.
Nota: This term specifically refers to a former romantic partner, different from the broader usage of 'former.'

Old flame

Refers to a former romantic partner or love interest from the past.
Esempio: I bumped into an old flame at the supermarket.
Nota: It emphasizes the romantic or sentimental connection, distinguishing it from a general 'former' relationship.

Used to be

Indicates a past state or condition that is no longer true or applicable.
Esempio: She used to be my best friend before we drifted apart.
Nota: Emphasizes the transformation or change from a previous state, distinguishing it from a straightforward 'former' relationship.

Onetime

Refers to someone who was previously associated with or connected to a group, but is no longer part of it.
Esempio: He was an onetime ally but betrayed us later.
Nota: It conveys a sense of past affiliation or involvement without explicitly stating the former relationship.

Former - Esempi

Former president Barack Obama visited Hungary in 2019.
Den tidligere presidenten Barack Obama besøkte Ungarn i 2019.
The company's former CEO was fired last year.
Den tidligere administrerende direktøren i selskapet ble sparket i fjor.
She is a former Olympic champion.
Hun er en tidligere olympisk mester.

Grammatica di Former

Former - Aggettivo (Adjective) / Aggettivo (Adjective)
Lemma: former
Coniugazioni
Aggettivo (Adjective): former
Sostantivo, plurale (Noun, plural): formers, former
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): former
Sillabe, Separação e Accento
former contiene 2 sillabe: for • mer
Trascrizione fonetica: ˈfȯr-mər
for mer , ˈfȯr mər (La sillaba rossa è accentata)

Former - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
former: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.