Dizionario
Inglese - Norvegese

Listed

ˈlɪstɪd
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

listet, oppført, registrert

Significati di Listed in norvegese (bokmål)

listet

Esempio:
The items are listed in the catalog.
Varen er listet i katalogen.
He listed all the guests for the party.
Han listet opp alle gjestene til festen.
Uso: formal/informalContesto: Used when referring to items being arranged or mentioned in a list format.
Nota: Used in both formal and informal contexts, 'listet' is the past participle of 'liste', which means to list or enumerate.

oppført

Esempio:
The property is listed for sale.
Eiendommen er oppført for salg.
The company is listed on the stock exchange.
Selskapet er oppført på børsen.
Uso: formalContesto: Commonly used in legal, financial, or real estate contexts.
Nota: 'Oppført' implies that something is officially recognized or registered, often used in business or property listings.

registrert

Esempio:
He is listed as a member of the club.
Han er registrert som medlem av klubben.
Her name is listed in the directory.
Navnet hennes er registrert i katalogen.
Uso: formal/informalContesto: Used in contexts where someone or something is officially recorded or recognized.
Nota: Similar to 'oppført', but can also refer to more general registrations, like in lists or databases.

Sinonimi di Listed

included

To be part of a group or set.
Esempio: The items included in the package are a notebook, a pen, and a pencil.
Nota: While 'listed' implies being specifically mentioned or recorded, 'included' suggests being part of a larger group without necessarily being individually named.

enumerated

To mention a number of things one by one.
Esempio: The report enumerated all the reasons for the project's delay.
Nota: Similar to 'listed,' 'enumerated' emphasizes the act of listing items in a specific order or sequence.

cataloged

To make a systematic list of items for reference or retrieval.
Esempio: The library cataloged all new acquisitions for easy reference.
Nota: While 'listed' is a more general term, 'cataloged' specifically refers to organizing items in a systematic manner for easy access.

recorded

To write down or document information for future reference.
Esempio: The meeting minutes recorded all decisions made during the session.
Nota: Similar to 'listed,' 'recorded' implies capturing information in a written or electronic form for preservation or review.

Espressioni e frasi comuni di Listed

listed as

To be described or presented as something, especially in a formal document or record.
Esempio: The item was listed as 'out of stock' on the website.
Nota: This phrase adds the element of being officially designated or categorized as something.

listed for

To have a specified price or value when offered for sale.
Esempio: The house is listed for sale at $500,000.
Nota: This phrase specifies the price or value assigned to something when it is put up for sale.

listed under

To be categorized or classified under a particular heading or section.
Esempio: The book is listed under the 'Fiction' section in the library catalog.
Nota: This phrase indicates the specific category or classification that something falls under.

listed on

To have one's name or item included in a particular list or roster.
Esempio: Her name is listed on the guest list for the event.
Nota: This phrase highlights the act of being included in a specific list or roster.

not listed

To not be included or recorded in a list or catalog.
Esempio: The product is not listed in the current inventory.
Nota: This phrase emphasizes the absence of being included in a list or catalog.

listed price

The price at which an item is officially offered for sale, which may be subject to change or negotiation.
Esempio: The listed price of the car is $20,000, but it can be negotiated.
Nota: This phrase specifically refers to the officially stated price of an item being sold.

listed company

A company whose shares can be bought and sold on a stock exchange.
Esempio: Apple Inc. is a publicly listed company on the stock exchange.
Nota: This phrase denotes a company that has made its shares available for trading on a stock exchange.

listed building

A building of special architectural or historical significance, officially recognized and protected.
Esempio: The historic mansion is a listed building, protected by heritage regulations.
Nota: This phrase refers to a building that has been officially recognized and protected due to its historical or architectural importance.

Espressioni quotidiane (slang) di Listed

on the list

Being included in a particular group or event.
Esempio: Make sure you put me on the list for the party next Saturday.
Nota: Expresses being included rather than the formal act of listing.

list it out

To itemize or outline a list of things.
Esempio: Can you list out the things we need to buy for the trip?
Nota: Focuses on the action of creating a list rather than the state of being listed.

getting listed

Going through the process of being officially included in a competition or event.
Esempio: He's seriously considering getting listed for the marathon next month.
Nota: Refers to the active process of inclusion rather than the static state of being listed.

put me down

Requesting to be included or registered for something.
Esempio: Put me down for volunteering at the charity event next week.
Nota: Suggests being included without explicitly mentioning a list.

listing up

To compile or create a list of items or destinations.
Esempio: She's listing up all the places she wants to visit on her trip to Europe.
Nota: Emphasizes the action of making a list rather than the final list itself.

add me in

Requesting to be included or counted in a group activity.
Esempio: Add me in for the group study session tomorrow.
Nota: Focuses on the act of inclusion rather than the process of listing.

make the cut

To be selected or included in a specific group or category.
Esempio: I hope my name makes the cut for the guest list at the party.
Nota: Refers to successful inclusion based on criteria rather than a straightforward listing.

Listed - Esempi

The items listed on the menu are subject to change.
Varen som er oppført på menyen kan endres.
The company has listed its shares on the stock exchange.
Selskapet har notert sine aksjer på børsen.
The names of the winners will be listed on the website.
Navnene på vinnerne vil bli oppført på nettsiden.

Grammatica di Listed

Listed - Verbo (Verb) / Verbo, tempo passato (Verb, past tense)
Lemma: list
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): lists
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): list
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): listed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): listing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): lists
Verbo, forma base (Verb, base form): list
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): list
Sillabe, Separação e Accento
listed contiene 1 sillabe: list
Trascrizione fonetica:
list , (La sillaba rossa è accentata)

Listed - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
listed: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.