Dizionario
Inglese - Norvegese

Photo

ˈfoʊdoʊ
Estremamente Comune
300 - 400
300 - 400
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

bilde, fotografi, fotobilde, snapshot

Significati di Photo in norvegese (bokmål)

bilde

Esempio:
I took a photo of the sunset.
Jeg tok et bilde av solnedgangen.
Can you send me that photo?
Kan du sende meg det bildet?
Uso: informalContesto: Casual conversations about photography or sharing images.
Nota: The term 'bilde' is commonly used in everyday language to refer to any kind of image, including photographs.

fotografi

Esempio:
This photography is stunning.
Dette fotografiet er fantastisk.
He studied photography at university.
Han studerte fotografi på universitetet.
Uso: formalContesto: Artistic discussions or academic settings related to photography.
Nota: 'Fotografi' is a more formal term and is often used in artistic contexts or when discussing the art of photography.

fotobilde

Esempio:
I printed the photo from my camera.
Jeg skrev ut fotobildet fra kameraet.
The photo is in the album.
Fotobildet er i albumet.
Uso: informalContesto: Everyday situations when referring to printed photos or images.
Nota: 'Fotobilde' specifically refers to a photo image, often used in contexts involving printed materials.

snapshot

Esempio:
That was a quick snapshot of the event.
Det var et raskt snapshot fra arrangementet.
I love taking snapshots during my travels.
Jeg elsker å ta snapshots under reisene mine.
Uso: informalContesto: Casual conversations about quick or candid photographs.
Nota: The term 'snapshot' is borrowed and used informally in Norwegian to describe quick, informal photos.

Sinonimi di Photo

photograph

A photograph is a picture taken with a camera.
Esempio: I took a photograph of the sunset.
Nota: A photograph is a more formal term compared to 'photo'.

picture

A picture is a visual representation or image of something.
Esempio: She framed the picture of her family.
Nota: A picture is a broader term that can encompass drawings, paintings, or photographs.

image

An image refers to a visual representation or likeness of an object.
Esempio: The artist created a beautiful image of a flower.
Nota: An image can also refer to mental or conceptual representations, not just physical photographs.

snapshot

A snapshot is a quick, informal photograph taken without much preparation.
Esempio: I captured a snapshot of the children playing in the park.
Nota: A snapshot implies a spontaneous or candid nature compared to a more planned or professional 'photo'.

Espressioni e frasi comuni di Photo

Take a picture

To capture an image using a camera or a similar device.
Esempio: Could you take a picture of us, please?
Nota: This phrase specifically refers to the action of capturing an image, whereas 'photo' is a noun referring to the image itself.

Strike a pose

To position oneself in a particular way for a photograph.
Esempio: She struck a pose for the photographer.
Nota: This phrase is about posing for a photo, while 'photo' refers to the image itself.

Snap a photo

To take a quick or casual photograph.
Esempio: I'll just snap a quick photo of the sunset.
Nota: Similar to 'take a picture,' this phrase is more informal and quick in nature.

Picture-perfect

An ideal or flawless image, just like in a photograph.
Esempio: The scene was so beautiful, it was picture-perfect.
Nota: This phrase implies perfection or idealization, similar to a perfectly captured photo.

In the picture

To be included or involved in a situation or group, similar to being in a photograph.
Esempio: Are you in the picture with the rest of the group?
Nota: This phrase refers to being part of a situation, unlike 'photo' which is about the visual representation itself.

A picture is worth a thousand words

An image can convey a complex idea more effectively than words.
Esempio: Instead of describing it, I'll just show you the photo. A picture is worth a thousand words.
Nota: This is a saying that emphasizes the power of visual representation over verbal description.

Behind the lens

To be the person taking the photographs, usually a photographer.
Esempio: She's the creative force behind the lens, capturing stunning images.
Nota: This phrase highlights the role of the photographer, contrasting with 'photo' which is the end result.

Throwback photo

An older photograph that is shared or posted later as a memory.
Esempio: Here's a throwback photo of us from our trip last year.
Nota: This phrase refers to an older photo that is shared later, evoking nostalgia or reminiscence.

Capture the moment

To preserve a particular moment or feeling through a photograph.
Esempio: He managed to capture the moment perfectly with his camera.
Nota: This phrase emphasizes the act of capturing a moment in time, rather than the physical photo itself.

Espressioni quotidiane (slang) di Photo

Selfie

A selfie is a self-portrait photograph taken with a smartphone or camera held by the person in the photograph.
Esempio: I took a quick selfie with my friends at the party.
Nota: Selfie specifically refers to a self-portrait photo taken by oneself.

Pic

Pic is a shortened form of 'picture'. It is commonly used in casual conversations and messaging.
Esempio: Can you send me that pic you took yesterday?
Nota: Pic is a more informal term for 'picture'.

Candid

Candid photos are unposed, natural, and often spontaneous shots that capture real emotions or situations.
Esempio: I love capturing candid moments at family gatherings.
Nota: Candid refers to unposed and natural photos.

Surreal

Surreal photos appear dreamlike, bizarre, or unreal, often achieved through editing or unique angles.
Esempio: The lighting in that photo made it look surreal.
Nota: Surreal describes a photo that deviates from reality.

Frame

To 'frame' a photo means to put it in a decorative border or mount for display.
Esempio: Let's frame this picture and hang it on the wall.
Nota: Frame is used metaphorically to refer to displaying or showcasing a photo.

Snapshot in time

A 'snapshot in time' refers to a photo that captures a specific moment or period in the past.
Esempio: That old family photo is a snapshot in time of our childhood memories.
Nota: This phrase emphasizes the time-specific nature of a photo.

Photo - Esempi

I took a photo of my family.
Jeg tok et foto av familien min.
She showed me a photo of her new car.
Hun viste meg et foto av den nye bilen sin.
I need to print out this photo for my album.
Jeg trenger å skrive ut dette fotoet til albumet mitt.
He posted the photo on social media and got many likes.
Han la ut fotoet på sosiale medier og fikk mange liker.

Grammatica di Photo

Photo - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: photo
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): photos
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): photo
Sillabe, Separação e Accento
photo contiene 2 sillabe: pho • to
Trascrizione fonetica: ˈfō-(ˌ)tō
pho to , ˈfō (ˌ)tō (La sillaba rossa è accentata)

Photo - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
photo: 300 - 400 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.