Dizionario
Inglese - Norvegese

Scare

skɛr
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

skremme, skrekk, skremsel, å skremme bort

Significati di Scare in norvegese (bokmål)

skremme

Esempio:
The movie scared me.
Filmen skremte meg.
Don't scare the children.
Ikke skrem barna.
Uso: informalContesto: Used when referring to causing fear or fright, often in casual conversations.
Nota: This is the most common translation and is used in a variety of contexts, from movies to practical jokes.

skrekk

Esempio:
He faced his fears with a sense of scare.
Han møtte frykten sin med en følelse av skrekk.
The scare of the thunder kept her awake.
Skrekken fra tordenen holdt henne våken.
Uso: formalContesto: Used to describe a feeling of intense fear or horror, often in literary or serious contexts.
Nota: This term is less common in everyday speech but can be found in literature and formal discussions.

skremsel

Esempio:
The scare tactics used in the campaign were effective.
Skremselstaktikken brukt i kampanjen var effektiv.
They used scare to influence public opinion.
De brukte skremsel for å påvirke offentlig mening.
Uso: formalContesto: Often used in discussions about manipulation or fear-based strategies in politics or media.
Nota: This term is specific to contexts where fear is used as a tool to persuade or influence.

å skremme bort

Esempio:
The loud noise scared away the birds.
Den høye lyden skremte bort fuglene.
He scared the intruders away with his barking dog.
Han skremte bort inntrengerne med sin bjeffende hund.
Uso: informalContesto: Used to describe the act of causing someone or something to leave or retreat due to fear.
Nota: This phrase is commonly used in everyday speech and can apply to various situations, including animals and people.

Sinonimi di Scare

frighten

To make someone feel afraid or anxious.
Esempio: The sudden loud noise frightened the children.
Nota: Frighten is often used in situations where a sudden or unexpected event causes fear.

terrify

To cause extreme fear or terror.
Esempio: The horror movie terrified the audience.
Nota: Terrify implies a more intense and prolonged fear compared to scare.

alarm

To cause someone to feel frightened or worried.
Esempio: The sound of the alarm alarmed the residents.
Nota: Alarm can imply a sense of urgency or danger that scare may not always convey.

startle

To cause someone to feel sudden shock or surprise.
Esempio: The unexpected noise startled the cat.
Nota: Startle often refers to a brief, sudden reaction to something unexpected.

Espressioni e frasi comuni di Scare

Scared stiff

To be extremely frightened or terrified.
Esempio: When the loud noise startled her, she was scared stiff and couldn't move.
Nota: This phrase emphasizes being so scared that one becomes stiff and unable to move.

Scare someone to death

To frighten someone severely or to cause extreme fear.
Esempio: The horror movie scared me to death, and I couldn't sleep that night.
Nota: This idiom implies a heightened level of fear that can be figuratively equated to death.

Scare the living daylights out of someone

To frighten someone very much.
Esempio: The sudden thunderstorm scared the living daylights out of the children playing outside.
Nota: This phrase is an intensifier that emphasizes extreme fright, as if the fear removes the 'living daylights' from a person.

Scare the pants off someone

To frighten someone greatly.
Esempio: The haunted house tour scared the pants off me; I was shaking the whole time.
Nota: This expression is a humorous way of saying someone was very scared, with the exaggeration of losing one's pants due to fear.

Scare up

To find, gather, or obtain something, usually with some difficulty or effort.
Esempio: We need to scare up some extra chairs for the party tonight.
Nota: This phrase shifts the focus from causing fear to finding or obtaining something, though it may involve some effort.

Scare off

To cause someone or something to go away by frightening them.
Esempio: The barking dog scared off the burglars before they could enter the house.
Nota: This phrase implies using fear or intimidation as a means to make someone or something leave.

Scare the wits out of someone

To frighten someone severely or terrify them.
Esempio: The sudden appearance of the ghost scared the wits out of the guests at the old mansion.
Nota: This idiom emphasizes causing extreme fear to the point of affecting someone's wits or mental faculties.

Espressioni quotidiane (slang) di Scare

Scare the daylights out of someone

To frighten someone severely or greatly
Esempio: The horror movie scared the daylights out of me!
Nota: A more intense version of just scaring someone

Scare the bejesus out of someone

To frighten someone intensely
Esempio: I didn't expect the prank to scare the bejesus out of you!
Nota: Emphasizes the surprising or unexpected nature of the scare

Scare the living hell out of someone

To terrify someone greatly
Esempio: The loud noise scared the living hell out of the cat.
Nota: Emphasizes the extreme impact of the scare

Scare the crap out of someone

To frighten someone significantly
Esempio: The sudden thunderstorm scared the crap out of the kids.
Nota: Expresses a strong scare effect casually

Scare the bejeezus out of someone

To frighten someone severely or greatly
Esempio: The prank really scared the bejeezus out of her!
Nota: Conveys a strong scare impact in a slightly humorous way

Scare - Esempi

Scaring people is not a nice thing to do.
Å skremme folk er ikke en hyggelig ting å gjøre.
The horror movie scared me so much that I couldn't sleep.
Skrekkfilmen skremte meg så mye at jeg ikke kunne sove.
The loud noise scared the cat and it ran away.
Den høye lyden skremte katten, og den løp bort.

Grammatica di Scare

Scare - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: scare
Coniugazioni
Aggettivo (Adjective): scare
Sostantivo, plurale (Noun, plural): scares
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): scare
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): scared
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): scaring
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): scares
Verbo, forma base (Verb, base form): scare
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): scare
Sillabe, Separação e Accento
scare contiene 1 sillabe: scare
Trascrizione fonetica: ˈsker
scare , ˈsker (La sillaba rossa è accentata)

Scare - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
scare: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.