Dizionario
Inglese - Norvegese

Similar

ˈsɪm(ə)lər
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

lik, tilsvarende, sammenlignbar, analog

Significati di Similar in norvegese (bokmål)

lik

Esempio:
These two paintings are similar.
Disse to maleriene er like.
Her dress is similar to mine.
Kjolen hennes er lik min.
Uso: informalContesto: Used when comparing objects, people, or ideas that share characteristics.
Nota: This is the most common translation and is used in everyday conversation.

tilsvarende

Esempio:
He has a similar opinion.
Han har en tilsvarende mening.
They found a similar solution to the problem.
De fant en tilsvarende løsning på problemet.
Uso: formalContesto: Often used in academic or professional settings to indicate equivalence or correspondence.
Nota: This term is more formal and can be used in written texts.

sammenlignbar

Esempio:
The two products are comparable in quality.
De to produktene er sammenlignbare i kvalitet.
Her skills are comparable to those of a professional.
Hennes ferdigheter er sammenlignbare med en profesjonells.
Uso: formalContesto: Used in contexts where a comparison is being made, especially in business or analysis.
Nota: This term emphasizes the ability to be compared, often used in evaluations.

analog

Esempio:
This situation is analogous to the last one.
Denne situasjonen er analog med den forrige.
The two theories are not directly similar, but they are analogous.
De to teoriene er ikke direkte like, men de er analoge.
Uso: formalContesto: Commonly used in scientific or philosophical discussions to draw parallels.
Nota: This term is often used in more technical contexts.

Sinonimi di Similar

alike

Alike means similar in appearance or nature.
Esempio: The two sisters look very alike.
Nota: Alike specifically refers to resemblance in appearance or nature.

resemble

Resemble means to be similar or bear a likeness to something else.
Esempio: The new building closely resembles the old one.
Nota: Resemble emphasizes the likeness or similarity between two things.

analogous

Analogous means comparable in certain respects, typically in a way that makes clearer the nature of the things compared.
Esempio: The relationship between the two concepts is analogous to that of a parent and child.
Nota: Analogous implies a comparison that highlights similarities in a particular aspect or relationship.

like

Like indicates similarity or resemblance.
Esempio: His behavior is like that of a child.
Nota: Like is a more general term for indicating similarity in various aspects.

Espressioni e frasi comuni di Similar

Like two peas in a pod

This phrase means two people or things are very similar or nearly identical.
Esempio: Sarah and her sister are like two peas in a pod; they both love dancing.
Nota: This idiom implies a closer and more intimate similarity than just being similar.

Birds of a feather flock together

This idiom means people who are similar to each other tend to spend time together.
Esempio: They say birds of a feather flock together, which is why they are such good friends.
Nota: It emphasizes the tendency of similar individuals to associate with one another.

Cut from the same cloth

This phrase means two people are very similar in character or behavior.
Esempio: The two brothers are cut from the same cloth; they both have a great sense of humor.
Nota: It suggests that the similarities are deeply ingrained and fundamental.

Two of a kind

This phrase means two people or things that are very similar or alike.
Esempio: Those twins are two of a kind; they always finish each other's sentences.
Nota: It implies a close similarity often used in a positive context.

In the same boat

This idiom means being in the same situation or facing the same challenges.
Esempio: We're all in the same boat when it comes to dealing with the new regulations.
Nota: It emphasizes being in a shared circumstance rather than direct similarity.

Of a piece

This phrase means being similar or consistent in nature or character.
Esempio: The two proposals are of a piece in terms of their focus on sustainability.
Nota: It suggests a cohesive and interconnected similarity.

In the same vein

This phrase means similar in style, manner, or content.
Esempio: Her latest artwork is in the same vein as her earlier pieces, focusing on nature.
Nota: It highlights similarity in a particular aspect or approach.

On the same wavelength

This idiom means being in agreement or having a mutual understanding.
Esempio: They seem to be on the same wavelength when it comes to their taste in music.
Nota: It emphasizes a harmonious similarity in thoughts or communication.

Six of one, half a dozen of the other

This phrase means two alternatives are essentially the same or equally acceptable.
Esempio: Choosing between the two options is like six of one, half a dozen of the other; they are equally good.
Nota: It implies that the choices are equally similar or equivalent.

Espressioni quotidiane (slang) di Similar

Same here

This term is used to express agreement or similarity with something that has been said.
Esempio: A: I really enjoyed that movie. B: Same here!
Nota: While 'similar' denotes likeness in general, 'same here' specifically indicates agreement or shared sentiments.

Right up my alley

This phrase means something is well-suited to one's interests or preferences, indicating a strong connection or similarity.
Esempio: Sports are right up my alley; I love playing and watching them.
Nota: Instead of just being similar, 'right up my alley' emphasizes a close match or fit with personal preferences or skills.

In the same ballpark

This term means an estimate or guess that is close to a correct or expected value, showing a similarity in range or proximity.
Esempio: Our budget estimates are not far off; we're in the same ballpark.
Nota: Unlike 'similar,' 'in the same ballpark' specifically refers to being close or approximately correct rather than strictly similar.

Ditto

This term is used to indicate agreement, similarity, or confirmation of a previous statement without repeating it explicitly.
Esempio: A: I think this plan will work. B: Ditto.
Nota: While 'similar' conveys likeness, 'ditto' emphasizes echoing or seconding a previous statement without restating it.

Kindred spirits

This phrase refers to people who share a similar outlook, attitude, or personality, suggesting a deep connection or similarity.
Esempio: Even though we just met, it feels like we're kindred spirits.
Nota: Unlike 'similar,' 'kindred spirits' implies a strong emotional or spiritual affinity rather than just surface-level likeness.

Two peas in a pod

This idiom implies that two individuals are very similar or closely connected, often indicating a strong bond or compatibility.
Esempio: They're always together; like two peas in a pod.
Nota: Although similar to 'similar,' 'two peas in a pod' emphasizes an inseparable or nearly identical relationship between two entities.

Cut out of the same cloth

This saying means individuals are very similar in character, behavior, or traits, often suggesting a shared origin or upbringing.
Esempio: Those two siblings are cut out of the same cloth; they both have a strong work ethic.
Nota: While 'similar' denotes likeness in general, 'cut out of the same cloth' focuses on shared characteristics or backgrounds that make two entities alike.

Similar - Esempi

Similar to the previous model, this car also has a hybrid engine.
Lignende den forrige modellen, har denne bilen også en hybridmotor.
The two paintings are identical in every detail.
De to maleriene er identiske i hver detalj.
The two roads run parallel to each other for several miles.
De to veiene går parallelt med hverandre i flere miles.

Grammatica di Similar

Similar - Aggettivo (Adjective) / Aggettivo (Adjective)
Lemma: similar
Coniugazioni
Aggettivo (Adjective): similar
Sillabe, Separação e Accento
similar contiene 3 sillabe: sim • i • lar
Trascrizione fonetica: ˈsi-mə-lər
sim i lar , ˈsi lər (La sillaba rossa è accentata)

Similar - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
similar: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.