Dizionario
Inglese - Norvegese
Sometimes
ˈsəmˌtaɪmz
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Noen ganger, Av og til, Tidvis
Significati di Sometimes in norvegese (bokmål)
Noen ganger
Esempio:
Sometimes I go for a walk in the evening.
Noen ganger går jeg en tur om kvelden.
She sometimes forgets her keys.
Hun glemmer noen ganger nøklene sine.
Uso: InformalContesto: Everyday conversation when referring to frequency.
Nota: This is the most common translation and is used in various contexts to indicate that something happens occasionally.
Av og til
Esempio:
We go to the cinema sometimes.
Vi går på kino av og til.
He visits us sometimes on weekends.
Han besøker oss av og til i helgene.
Uso: InformalContesto: Used in casual conversations, similar to 'noen ganger'.
Nota: This phrase can be used interchangeably with 'noen ganger' but is slightly less common.
Tidvis
Esempio:
Sometimes I feel overwhelmed by work.
Tidvis føler jeg meg overveldet av arbeidet.
She travels sometimes for her job.
Hun reiser tidvis for jobben sin.
Uso: Formal/InformalContesto: Can be used in both formal and informal settings, often to describe less frequent occurrences.
Nota: This term is often used in written language or more formal speech.
Sinonimi di Sometimes
Occasionally
Occasionally means happening from time to time, not regularly or frequently. It implies less frequency than sometimes.
Esempio: I occasionally go for a run in the morning.
Nota: Occasionally implies a slightly lower frequency than sometimes.
Espressioni e frasi comuni di Sometimes
Every now and then
This phrase means occasionally or sometimes, but not regularly.
Esempio: Every now and then, I like to treat myself to a nice dinner.
Nota: Similar to 'sometimes,' but with a slightly more specific frequency.
On occasion
This phrase means at times or sometimes, without a fixed pattern.
Esempio: On occasion, I enjoy going for a hike in the mountains.
Nota: Suggests a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'
From time to time
This phrase means occasionally or periodically.
Esempio: From time to time, I like to try new hobbies.
Nota: Similar to 'sometimes,' but with a hint of regularity.
Now and again
This phrase means occasionally or every so often.
Esempio: Now and again, I treat myself to a shopping spree.
Nota: Similar to 'sometimes,' but with a sense of infrequency.
At times
This phrase means occasionally or sometimes.
Esempio: At times, I find it hard to focus on my work.
Nota: Essentially synonymous with 'sometimes.'
Once in a while
This phrase means occasionally or infrequently.
Esempio: I like to go camping in the mountains once in a while.
Nota: Implies a less frequent occurrence compared to 'sometimes.'
Off and on
This phrase means intermittently or occasionally.
Esempio: I've been working on my novel off and on for the past year.
Nota: Suggests a sporadic pattern of occurrence, similar to 'sometimes.'
At intervals
This phrase means occasionally or periodically.
Esempio: They meet at intervals to discuss their progress.
Nota: Similar to 'sometimes,' but with a more structured sense of timing.
Intermittently
This phrase means at irregular intervals or occasionally.
Esempio: The rain fell intermittently throughout the day.
Nota: Conveys a sense of irregularity similar to 'sometimes.'
Espressioni quotidiane (slang) di Sometimes
On and off
This term suggests alternating between periods of activity and inactivity.
Esempio: I check my email on and off throughout the day.
Nota: It implies a less consistent pattern compared to 'sometimes'.
Hit or miss
Refers to something being unpredictable or unreliable.
Esempio: The bus schedule is hit or miss, so I never know when it'll arrive.
Nota: It conveys a sense of uncertainty unlike the occasional nature of 'sometimes'.
Spotty
Indicates something inconsistent or unreliable in quality or frequency.
Esempio: The Wi-Fi signal in this room is spotty, so my internet connection is unreliable.
Nota: It emphasizes the irregular and unreliable nature more than the sporadic occurrence of 'sometimes'.
In fits and starts
Describes irregular bursts of activity followed by periods of inactivity.
Esempio: His work progresses in fits and starts, making it difficult to predict when he'll finish.
Nota: It highlights the sporadic and unsteady nature of activity compared to 'sometimes'.
Now and then
Despite being slightly similar, this phrase is more formal than 'sometimes'.
Esempio: Now and then, I treat myself to a fancy dinner at a nice restaurant.
Nota: It is a more refined or traditional expression compared to the casual nature of 'sometimes'.
Spur-of-the-moment
Refers to doing something suddenly or without much planning.
Esempio: We decided to go on a spur-of-the-moment road trip.
Nota: It implies a sudden, unplanned action rather than the occasional nature of 'sometimes'.
In a blue moon
Means something happens very rarely or infrequently.
Esempio: I see that friend of mine in a blue moon, as she lives far away.
Nota: It emphasizes the rarity of an event more than the irregular occurrence of 'sometimes'.
Sometimes - Esempi
Sometimes I like to go for a walk in the park.
Noen ganger liker jeg å gå en tur i parken.
I sometimes forget my keys at home.
Jeg glemmer noen ganger nøklene mine hjemme.
He only visits us sometimes.
Han besøker oss bare noen ganger.
Grammatica di Sometimes
Sometimes - Avverbio (Adverb) / Avverbio (Adverb)
Lemma: sometimes
Coniugazioni
Avverbio (Adverb): sometimes
Sillabe, Separação e Accento
Sometimes contiene 2 sillabe: some • times
Trascrizione fonetica: ˈsəm-ˌtīmz
some times , ˈsəm ˌtīmz (La sillaba rossa è accentata)
Sometimes - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
Sometimes: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.