Dizionario
Inglese - Olandese
Announce
əˈnaʊns
Estremamente Comune
800 - 900
800 - 900
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
aankondigen, verkondigen, meedelen
Significati di Announce in olandese
aankondigen
Esempio:
The company will announce its new product next week.
Het bedrijf zal volgende week zijn nieuwe product aankondigen.
They announced the results of the competition.
Ze hebben de resultaten van de wedstrijd aangekondigd.
Uso: formalContesto: Business, media, official statements
Nota: Typically used in contexts where information is shared publicly or officially.
verkondigen
Esempio:
He announced his decision to leave the project.
Hij verkondigde zijn beslissing om het project te verlaten.
The teacher announced the changes to the schedule.
De leraar verkondigde de wijzigingen in het rooster.
Uso: formal/informalContesto: Personal, educational, informal settings
Nota: Can imply a more personal or direct way of sharing news.
meedelen
Esempio:
We will announce the winner at the end of the event.
We zullen de winnaar aan het einde van het evenement meedelen.
Please announce any changes as soon as possible.
Gelieve eventuele wijzigingen zo snel mogelijk mee te delen.
Uso: formal/informalContesto: General communication, both in personal and professional settings
Nota: Often used in contexts where information is communicated to a group.
Sinonimi di Announce
declare
To make known or state clearly.
Esempio: The president declared a national emergency.
Nota: Similar to 'announce' but may imply a more formal or official proclamation.
proclaim
To announce officially and publicly.
Esempio: The town crier proclaimed the news in the square.
Nota: Similar to 'announce' but often used in a more public or grandiose context.
broadcast
To transmit or make known to a wide audience.
Esempio: The radio station broadcasted the breaking news.
Nota: While 'broadcast' can refer to any form of transmission, 'announce' is more specific to verbal declarations.
reveal
To disclose or make something known that was previously hidden or secret.
Esempio: The magician revealed his trick to the audience.
Nota: Suggests a sense of unveiling or disclosing information that was not previously known.
Espressioni e frasi comuni di Announce
make an announcement
To publicly declare or communicate information to a group of people.
Esempio: The principal will make an announcement regarding the upcoming school event.
Nota: This phrase specifies the act of making the announcement, emphasizing the action rather than just the simple act of announcing.
officially announce
To declare or make public in an authorized or formal manner.
Esempio: The company officially announced the launch of its new product line.
Nota: This phrase highlights the formal nature of the announcement and the official endorsement behind it.
announce a decision
To make known a choice or conclusion after careful consideration.
Esempio: The board of directors will announce their decision on the merger next week.
Nota: This phrase indicates that a decision is being communicated, emphasizing the deliberation process involved.
announce the winner
To reveal or declare the person or thing that has been selected as the victor.
Esempio: The host will announce the winner of the competition shortly.
Nota: This phrase specifically refers to revealing the winning outcome in a competition or contest.
publicly announce
To make a statement or declaration known to the general public.
Esempio: The government will publicly announce new policies to address the issue.
Nota: This phrase emphasizes that the announcement is intended for broad dissemination and not kept private.
announce an event
To reveal information about a planned happening or occasion.
Esempio: The organizers will announce details of the music festival next month.
Nota: This phrase specifically pertains to sharing details or specifics about an upcoming event.
announce one's arrival
To make known or indicate one's presence in a particular place.
Esempio: The ringing doorbell announced their arrival at the party.
Nota: This phrase is used metaphorically to describe a signal or indicator of someone's presence.
Espressioni quotidiane (slang) di Announce
spill the beans
To reveal a secret or disclose important information that was supposed to be kept confidential.
Esempio: I can't believe you spilled the beans about the surprise party!
Nota: This slang term implies an informal and often unintentional way of revealing information, compared to the formal act of announcing.
let the cat out of the bag
To disclose secret or confidential information that was supposed to be kept hidden.
Esempio: Sarah let the cat out of the bag about the new project before the manager could announce it.
Nota: Similar to 'spill the beans,' this phrase emphasizes the idea of revealing information that others were not meant to know.
blurt out
To suddenly and impulsively reveal information without thinking carefully about the consequences.
Esempio: John blurted out the news of his promotion before the official announcement.
Nota: This term emphasizes the quick and uncontrolled nature of revealing information, which often occurs spontaneously.
drop a bombshell
To reveal shocking or surprising news or information that impacts others significantly.
Esempio: The CEO dropped a bombshell about the company's restructuring during the meeting.
Nota: While an announcement can be planned and expected, dropping a bombshell typically involves unexpected or disruptive news.
let slip
To accidentally reveal information that was meant to be kept secret or private.
Esempio: She let slip that they were planning to move to a new city next month.
Nota: Unlike a formal announcement, letting slip implies an inadvertent disclosure of information.
put it out there
To make something known or public, especially personal information or plans.
Esempio: I thought it was time to put it out there that I'm starting my own business.
Nota: This phrase suggests a more casual or informal way of sharing information, without the formality of a traditional announcement.
leak
To disclose confidential or sensitive information to others, often prematurely.
Esempio: The news about the merger leaked to the press before the official announcement.
Nota: Unlike making an official announcement, a leak involves information being revealed without authorization or control.
Announce - Esempi
The company will announce its new product line next week.
Het bedrijf zal volgende week zijn nieuwe productlijn aankondigen.
The principal announced the cancellation of classes due to inclement weather.
De directeur heeft de annulering van de lessen aangekondigd vanwege slecht weer.
The president announced his resignation during a press conference.
De president heeft zijn ontslag aangekondigd tijdens een persconferentie.
Grammatica di Announce
Announce - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: announce
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): announced
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): announcing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): announces
Verbo, forma base (Verb, base form): announce
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): announce
Sillabe, Separação e Accento
announce contiene 2 sillabe: an • nounce
Trascrizione fonetica: ə-ˈnau̇n(t)s
an nounce , ə ˈnau̇n(t)s (La sillaba rossa è accentata)
Announce - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
announce: 800 - 900 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.