Dizionario
Inglese - Olandese
Browse
braʊz
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
bladeren, doorbladeren, zoeken, snuffelen
Significati di Browse in olandese
bladeren
Esempio:
I like to browse through magazines on the weekend.
Ik blader graag door tijdschriften in het weekend.
She spent the afternoon browsing the shelves at the bookstore.
Ze bracht de middag door met bladeren door de planken in de boekwinkel.
Uso: informalContesto: This meaning is commonly used when referring to looking through physical items like books, magazines, or products in a store.
Nota: This term suggests a casual, leisurely way of looking at items without a specific goal in mind.
doorbladeren
Esempio:
He browsed through his old photo albums.
Hij bladerde door zijn oude fotoalbums.
You can browse the restaurant menu before ordering.
Je kunt het restaurantmenu doorbladeren voordat je bestelt.
Uso: informalContesto: Used when looking through pages of a book or menu.
Nota: This term emphasizes going through the pages one by one.
zoeken
Esempio:
I often browse online for new recipes.
Ik zoek vaak online naar nieuwe recepten.
She browsed the internet for travel deals.
Ze zocht op internet naar reisaanbiedingen.
Uso: informalContesto: This meaning applies to searching for information online.
Nota: In this context, 'zoeken' can imply a more specific or directed search rather than a casual look.
snuffelen
Esempio:
He loves to browse around flea markets.
Hij houdt ervan om rond te snuffelen op vlooienmarkten.
They spent the day browsing through antique stores.
Ze brachten de dag door met snuffelen in antiekwinkels.
Uso: informalContesto: This is often used in the context of exploring shops or markets without a specific purpose.
Nota: This term can also suggest a sense of curiosity or discovery.
Sinonimi di Browse
scan
To scan means to look over or read quickly or casually.
Esempio: I quickly scanned through the article to find the relevant information.
Nota: While browsing implies a more leisurely and relaxed exploration, scanning suggests a quicker and more focused search for specific information.
skim
To skim means to read or glance through something quickly to get the main points.
Esempio: He skimmed the textbook to get an overview of the chapter before diving into the details.
Nota: Skimming is similar to browsing in that it involves a quick look, but skimming often focuses on extracting key information rather than exploring content broadly.
Espressioni e frasi comuni di Browse
browse through
To look through or examine something casually and quickly.
Esempio: I like to browse through books at the bookstore before deciding which one to buy.
Nota: Adds the idea of looking through something in a relaxed manner.
browse the internet
To search or look at different websites on the internet without a specific goal.
Esempio: I spend hours browsing the internet for interesting articles and videos.
Nota: Refers specifically to searching and exploring content online.
window shopping
To look at items in store windows without intending to buy anything.
Esempio: We went window shopping downtown, but didn't buy anything.
Nota: Focuses on looking at items in stores without the intention of purchasing.
surf the web
To casually explore various websites on the internet.
Esempio: I enjoy surfing the web to discover new music and artists.
Nota: Emphasizes the act of exploring the internet like riding waves.
scan through
To look over or read something quickly to find specific details.
Esempio: I quickly scanned through the report to find the relevant information.
Nota: Implies a quick and focused examination rather than a leisurely one.
leaf through
To turn the pages of a book or magazine quickly and without much focus.
Esempio: She was leisurely leafing through a fashion magazine in the waiting room.
Nota: Suggests a more relaxed and unstructured way of looking through reading material.
peruse
To read or examine something carefully and in detail.
Esempio: He was perusing the document to make sure he didn't miss any important points.
Nota: Implies a thorough and detailed examination, often with an intent to understand.
Espressioni quotidiane (slang) di Browse
scour
To search thoroughly or carefully.
Esempio: I need to quickly scour the document for the relevant information.
Nota: Focuses on intense searching rather than casual browsing.
perambulate
To walk or travel through something, often used metaphorically for browsing.
Esempio: Let me perambulate through these books and see if I find anything interesting.
Nota: Considered a playful or fancy way to express browsing.
gander
To look casually or briefly at something.
Esempio: Take a gander at these new products and let me know your thoughts.
Nota: Suggests a quick or informal glance.
leaf
To quickly look through reading material like a magazine or book.
Esempio: I'll just leaf through these magazines and see if there's anything worth reading.
Nota: Refers specifically to reading material rather than a general browse.
flip
To quickly look through pages of a book, magazine, or document.
Esempio: Let's flip through this catalog and see if they have what we need.
Nota: Involves physically turning pages while browsing.
glance
To take a quick look at something.
Esempio: Could you glance at this report and see if there are any major issues?
Nota: Generally implies a brief and cursory look.
Browse - Esempi
I like to browse through bookstores on the weekends.
Ik blader graag door boekwinkels in het weekend.
She spent hours browsing the internet for the perfect dress.
Ze heeft uren door het internet gebladerd op zoek naar de perfecte jurk.
He enjoys surfing the web for new recipes.
Hij vindt het leuk om op het web te surfen voor nieuwe recepten.
Grammatica di Browse
Browse - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: browse
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): browses
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): browse
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): browsed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): browsing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): browses
Verbo, forma base (Verb, base form): browse
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): browse
Sillabe, Separação e Accento
browse contiene 1 sillabe: browse
Trascrizione fonetica: ˈbrau̇z
browse , ˈbrau̇z (La sillaba rossa è accentata)
Browse - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
browse: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.