Dizionario
Inglese - Olandese

Building

ˈbɪldɪŋ
Estremamente Comune
400 - 500
400 - 500
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

gebouw, opbouw, bouw, oprichting

Significati di Building in olandese

gebouw

Esempio:
The building is very old.
Het gebouw is erg oud.
They constructed a new building downtown.
Ze hebben een nieuw gebouw in het centrum gebouwd.
Uso: formal/informalContesto: Used in architectural and everyday contexts to refer to physical structures.
Nota: The word 'gebouw' is the most common translation for 'building' when referring to a physical structure.

opbouw

Esempio:
The building of the project took several years.
De opbouw van het project heeft meerdere jaren geduurd.
The building of trust is essential in relationships.
De opbouw van vertrouwen is essentieel in relaties.
Uso: formalContesto: Used in contexts relating to the process of constructing or developing something, whether physical or abstract.
Nota: In this context, 'opbouw' can refer to the process of building or constructing something, not just physical structures.

bouw

Esempio:
The building is in the construction phase.
De bouw is in de constructiefase.
The building of the new school is progressing well.
De bouw van de nieuwe school vordert goed.
Uso: formal/informalContesto: Used in both formal and informal contexts when discussing construction activities.
Nota: 'Bouw' can refer to the act of building and is often used in discussions about construction projects.

oprichting

Esempio:
The building of the community center was a joint effort.
De oprichting van het gemeenschapscentrum was een gezamenlijke inspanning.
The building of the new organization took a lot of planning.
De oprichting van de nieuwe organisatie kostte veel planning.
Uso: formalContesto: Used in contexts related to the establishment or founding of organizations, businesses, or structures.
Nota: 'Oprichting' is more about the establishment aspect rather than the physical structure itself.

Sinonimi di Building

structure

A structure refers to a constructed object or system designed for a specific purpose.
Esempio: The ancient structure was a marvel of engineering.
Nota: While a building is a type of structure, not all structures are buildings. Structures can include bridges, towers, or frameworks.

edifice

An edifice is a large, imposing building, often with architectural significance.
Esempio: The grand edifice stood tall in the city center.
Nota: Edifice typically conveys a sense of grandeur or importance, whereas a building can refer to any constructed shelter or enclosure.

construction

Construction refers to the process of building or assembling a structure.
Esempio: The construction of the new office building will begin next month.
Nota: Unlike 'building,' which can refer to a completed structure, 'construction' specifically indicates the ongoing process of creating a building.

premises

Premises refer to the land and buildings that a business or organization occupies.
Esempio: The company's premises include several office buildings and a warehouse.
Nota: While 'building' focuses on the physical structure itself, 'premises' encompass both the building and the surrounding land or property.

Espressioni e frasi comuni di Building

Break the ice

To break the ice means to initiate a conversation or social interaction, especially in a situation where people are unfamiliar with each other.
Esempio: Let's break the ice by talking about something non-work related.
Nota: This phrase has a figurative meaning and does not directly relate to physically breaking anything like a building.

Bite the bullet

To bite the bullet means to endure a painful or difficult situation with courage and resilience.
Esempio: I have to bite the bullet and tell my boss about the mistake I made.
Nota: This phrase involves facing a difficult situation bravely, unlike building which is a physical structure.

The ball is in your court

This phrase means that the responsibility for making a decision or taking action lies with someone else.
Esempio: I've given you all the necessary information, so now the ball is in your court.
Nota: The phrase uses a sports analogy and has no direct connection to building in a literal sense.

Back to the drawing board

This phrase is used to indicate that a plan or idea has failed and that it is necessary to start over from the beginning.
Esempio: The prototype didn't work as expected, so it's back to the drawing board for us.
Nota: The phrase refers to going back to the initial stage of planning or designing, not to physically rebuilding a structure.

Put all your eggs in one basket

To put all your eggs in one basket means to risk everything on a single venture, which could result in losing everything if it fails.
Esempio: Investing all your money in one stock is risky; don't put all your eggs in one basket.
Nota: This phrase involves risking everything on a single opportunity, contrasting with the stability and permanence associated with a building.

A piece of cake

When something is described as a piece of cake, it means it is very easy to do.
Esempio: The exam was a piece of cake; I finished it in half the time.
Nota: The phrase relates to ease and simplicity, unlike the complex and labor-intensive process of constructing a building.

Burn the midnight oil

To burn the midnight oil means to work late into the night, especially to complete a task or project.
Esempio: I had to burn the midnight oil to finish the project before the deadline.
Nota: This phrase refers to working late hours, contrasting with the physical act of construction associated with a building.

Espressioni quotidiane (slang) di Building

Crib

Crib is slang for a home or residence, often used informally to refer to one's own place.
Esempio: Let's head back to my crib to grab the keys.
Nota: The term 'crib' is more casual and colloquial than 'building', emphasizing a sense of familiarity and personal ownership.

Pad

Pad is a slang term for a dwelling or living space, commonly used to describe one's home or apartment.
Esempio: I'll meet you at my pad after work.
Nota: Unlike 'building', 'pad' conveys a more relaxed and informal tone, typically associated with a personal or cozy living space.

Spot

Spot is slang for a particular place or location, often used to refer to a specific spot within a building or area.
Esempio: We found a cool spot downtown for the party.
Nota: While 'building' refers to the structure itself, 'spot' highlights a specific area or place within that building or location.

Joint

Joint is a slang term for a place, typically used to describe a restaurant, bar, or social establishment.
Esempio: Let's grab a coffee at that new joint down the street.
Nota: Unlike 'building', 'joint' is more casual and implies a social or hangout setting rather than just a physical structure.

Digs

Digs is slang for a place where someone lives or stays, often referring to a residence or accommodation.
Esempio: Her new digs are really nice - you should check them out.
Nota: While 'building' is a generic term for any structure, 'digs' specifically emphasizes the living or housing aspect of the place.

Abode

Abode is a more formal slang term for a place where someone lives or resides, commonly used to describe a home or dwelling.
Esempio: His abode is a quaint little cottage by the lake.
Nota: Compared to the neutral term 'building', 'abode' has a slightly more elevated or literary connotation, often associated with a sense of coziness or refuge.

Hangout

Hangout is slang for a place where people regularly meet or socialize, often used to describe a favorite spot for gatherings.
Esempio: The abandoned warehouse became our secret hangout spot.
Nota: Unlike 'building', 'hangout' carries a social connotation, emphasizing the place's function as a meeting point or social hub rather than just a physical structure.

Building - Esempi

The building is under construction.
Het gebouw is in aanbouw.
The city has many historic buildings.
De stad heeft veel historische gebouwen.
The architect designed a unique building.
De architect ontwierp een uniek gebouw.

Grammatica di Building

Building - Verbo (Verb) / Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle)
Lemma: build
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): builds
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): build
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): built
Verbo, participio passato (Verb, past participle): built
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): building
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): builds
Verbo, forma base (Verb, base form): build
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): build
Sillabe, Separação e Accento
building contiene 2 sillabe: build • ing
Trascrizione fonetica: ˈbil-diŋ
build ing , ˈbil diŋ (La sillaba rossa è accentata)

Building - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
building: 400 - 500 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.