Dizionario
Inglese - Olandese
Happy
ˈhæpi
Estremamente Comune
700 - 800
700 - 800
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
blij, gelukkig, verheugd, tevreden, blijmoedig
Significati di Happy in olandese
blij
Esempio:
She felt happy when she received the good news.
Ze voelde zich blij toen ze het goede nieuws ontving.
The children are always happy when they play outside.
De kinderen zijn altijd blij als ze buiten spelen.
Uso: informalContesto: Everyday situations, expressing general happiness.
Nota: This is the most common translation and is used in casual conversations.
gelukkig
Esempio:
He is happy with his job.
Hij is gelukkig met zijn baan.
They look happy together.
Ze zien er gelukkig uit samen.
Uso: formal/informalContesto: Used to describe deeper or lasting happiness.
Nota: Often refers to a state of well-being or contentment.
verheugd
Esempio:
We are happy to announce the opening of our new store.
Wij zijn verheugd om de opening van onze nieuwe winkel aan te kondigen.
I was happy to see my old friends again.
Ik was verheugd om mijn oude vrienden weer te zien.
Uso: formalContesto: Used in announcements or formal letters.
Nota: Conveys a sense of joy that is often related to positive news or events.
tevreden
Esempio:
I am happy with my results.
Ik ben tevreden met mijn resultaten.
She seems happy with her new car.
Ze lijkt tevreden met haar nieuwe auto.
Uso: formal/informalContesto: Used when expressing satisfaction with something.
Nota: Indicates a more measured happiness, often related to expectations.
blijmoedig
Esempio:
He has a happy disposition.
Hij heeft een blijmoedige instelling.
Her happy nature is contagious.
Haar blijmoedige aard is aanstekelijk.
Uso: formal/informalContesto: Describing someone's character or nature.
Nota: Less common, often used in literary contexts or to describe temperament.
Sinonimi di Happy
joyful
Joyful means feeling or expressing great happiness and pleasure.
Esempio: She felt joyful when she received the good news.
Nota: Joyful implies a more intense and exuberant form of happiness compared to simply being happy.
content
Content means experiencing a state of satisfaction and happiness.
Esempio: After a long day's work, he felt content with what he had achieved.
Nota: Contentment suggests a sense of peace and fulfillment rather than just momentary happiness.
pleased
Pleased means feeling satisfaction or enjoyment.
Esempio: She was pleased with the outcome of her project.
Nota: Pleased is often used to indicate a mild form of happiness or satisfaction.
delighted
Delighted means experiencing great pleasure or satisfaction.
Esempio: He was delighted to see his old friend after years of being apart.
Nota: Delighted conveys a strong sense of happiness and excitement.
cheerful
Cheerful means being in good spirits and showing happiness.
Esempio: Despite the rainy weather, she remained cheerful throughout the day.
Nota: Cheerful often implies a positive and optimistic attitude that influences others.
Espressioni e frasi comuni di Happy
On cloud nine
Feeling extremely happy and content.
Esempio: After receiving the job offer, she was on cloud nine for days.
Nota: The phrase 'on cloud nine' emphasizes a heightened state of happiness compared to just being 'happy.'
Over the moon
Extremely delighted or thrilled.
Esempio: When she found out she won the competition, she was over the moon.
Nota: This phrase conveys a sense of overwhelming joy beyond just being 'happy.'
Tickled pink
To be extremely pleased or amused.
Esempio: She was tickled pink when she received a surprise gift from her friend.
Nota: It expresses a sense of being delighted or amused beyond regular happiness.
Jump for joy
To be extremely happy or excited.
Esempio: The children will jump for joy when they hear about the surprise party.
Nota: The phrase implies a physical expression of joy, emphasizing a high level of happiness.
Walking on air
Feeling elated or euphoric.
Esempio: Winning the championship had him walking on air for weeks.
Nota: It suggests a feeling of lightness and euphoria, indicating a state of extreme happiness.
In seventh heaven
To be in a state of bliss or extreme happiness.
Esempio: She felt like she was in seventh heaven when he proposed to her.
Nota: This phrase signifies being in a state of ultimate happiness and contentment.
Happy as a clam
To be extremely happy and content.
Esempio: Sitting by the beach, watching the sunset, she felt happy as a clam.
Nota: This idiom conveys a sense of peaceful happiness, likening it to the contentment of a clam in its shell.
Espressioni quotidiane (slang) di Happy
Ecstatic
Ecstatic means feeling or expressing overwhelming happiness or joyful excitement.
Esempio: I was ecstatic when I found out I got the job!
Nota: Ecstatic is more intense than 'happy' and conveys a higher level of excitement and joy.
Thrilled
Thrilled means to be extremely pleased or excited about something.
Esempio: She was thrilled to receive such a meaningful gift.
Nota: Thrilled implies a strong emotional response and excitement beyond typical happiness.
Elated
Elated means very happy and overjoyed, often as a result of success or achievement.
Esempio: Winning the championship left him elated for days.
Nota: Elated suggests a deep sense of happiness and joy that goes beyond everyday happiness.
Giddy
Giddy means feeling light-headed with excitement or happiness.
Esempio: She felt giddy with happiness when she saw her long-lost friend.
Nota: Giddy implies a sense of euphoria or fun linked to happiness.
Jubilant
Jubilant means feeling or expressing great joy, triumph, or happiness.
Esempio: The crowd was jubilant after their team won the match.
Nota: Jubilant is used for situations of triumph or celebration where happiness is exuberant.
Radiant
Radiant means beaming with joy, happiness, or health.
Esempio: She looked radiant with happiness on her wedding day.
Nota: Radiant emphasizes a glowing, bright happiness that is outwardly visible.
Blissful
Blissful means experiencing perfect happiness and contentment.
Esempio: The couple spent a blissful day by the beach.
Nota: Blissful implies a state of complete happiness and tranquility beyond just ordinary joy.
Happy - Esempi
I am so happy to see you!
Ik ben zo blij je te zien!
She always has a happy smile on her face.
Ze heeft altijd een blije glimlach op haar gezicht.
The happy couple celebrated their anniversary with a romantic dinner.
Het blije paar vierde hun jubileum met een romantisch diner.
Grammatica di Happy
Happy - Aggettivo (Adjective) / Aggettivo (Adjective)
Lemma: happy
Coniugazioni
Aggettivo, comparativo (Adjective, comparative): happier
Aggettivo, superlativo (Adjective, superlative): happiest
Aggettivo (Adjective): happy
Sillabe, Separação e Accento
happy contiene 2 sillabe: hap • py
Trascrizione fonetica: ˈha-pē
hap py , ˈha pē (La sillaba rossa è accentata)
Happy - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
happy: 700 - 800 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.