Dizionario
Inglese - Olandese
Mobile
ˈmoʊbəl
Estremamente Comune
500 - 600
500 - 600
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
mobiel (mobile phone), mobiel (portable, movable), mobiel (in motion, not stationary), mobiel (related to mobility)
Significati di Mobile in olandese
mobiel (mobile phone)
Esempio:
I forgot my mobile at home.
Ik ben mijn mobiel thuis vergeten.
Can you call me on my mobile?
Kun je me op mijn mobiel bellen?
Uso: informalContesto: Everyday conversation, discussing phones
Nota: In Dutch, 'mobiel' specifically refers to a mobile phone, while 'mobiele telefoon' is a more formal term.
mobiel (portable, movable)
Esempio:
This chair is very mobile and easy to move.
Deze stoel is erg mobiel en makkelijk te verplaatsen.
The mobile app allows you to access your account anywhere.
De mobiele app stelt je in staat om overal toegang te krijgen tot je account.
Uso: formal/informalContesto: Describing objects or technology that can be easily moved or accessed
Nota: Used in both formal and informal contexts, particularly with technology, furniture, or devices.
mobiel (in motion, not stationary)
Esempio:
The mobile nature of the workforce is changing.
De mobiele aard van de arbeidskrachten verandert.
They are a mobile team that travels frequently.
Ze zijn een mobiel team dat vaak reist.
Uso: formalContesto: Business or academic discussions regarding workforce or teams
Nota: This usage emphasizes the ability to move or change locations.
mobiel (related to mobility)
Esempio:
Mobility is important for accessibility.
Mobiliteit is belangrijk voor toegankelijkheid.
They offer services to improve mobile access for everyone.
Ze bieden diensten aan om de mobiele toegang voor iedereen te verbeteren.
Uso: formalContesto: Discussions about transport, accessibility, or technology
Nota: Often used in discussions about accessibility and public transport services.
Sinonimi di Mobile
portable
Portable refers to something that is easily carried or moved from one place to another. It implies convenience and ease of transport.
Esempio: Laptops are portable devices that can be easily carried around.
Nota: Mobile often refers specifically to devices that can be used while moving, whereas portable can refer to any item that is easy to carry.
handheld
Handheld describes something that is designed to be held and operated with one hand. It suggests a compact size and ease of use.
Esempio: Smartphones are handheld devices that fit in the palm of your hand.
Nota: Mobile can refer to devices that are not necessarily designed to be held in one hand, while handheld specifically implies that the item can be operated with one hand.
wireless
Wireless means not using wires or cables to connect. It implies freedom of movement and convenience.
Esempio: Wireless headphones allow you to listen to music without being physically connected to your device.
Nota: Mobile typically refers to devices that can be used while on the move, whereas wireless specifically refers to the absence of physical connections.
Espressioni e frasi comuni di Mobile
Mobile phone
A mobile phone is a portable device used for communication, also known as a cell phone or cellphone.
Esempio: I left my mobile phone at home, so I can't check my messages.
Nota: It specifically refers to the handheld device used for making calls, sending messages, etc.
Mobile app
A mobile app is a software application designed to run on mobile devices like smartphones or tablets.
Esempio: There are many useful mobile apps that can help you organize your tasks.
Nota: It refers to the software applications that can be installed and used on mobile devices.
Mobile data
Mobile data refers to the internet data used on a mobile device through a cellular network.
Esempio: I need to buy more mobile data for my phone to browse the internet.
Nota: It specifically indicates the data connection used for internet access on mobile devices.
Mobile banking
Mobile banking is the use of a smartphone or other mobile device to perform banking transactions remotely.
Esempio: I prefer using mobile banking to check my account balance and make transfers.
Nota: It refers to the banking services accessed through a mobile device rather than in person at a bank.
Mobile hotspot
A mobile hotspot is a feature on smartphones that allows other devices to connect to the internet through the phone's data connection.
Esempio: I turned on my mobile hotspot so my friends could connect to the internet.
Nota: It specifically denotes the function of a device (like a smartphone) that enables other devices to access the internet through it.
Mobile device
A mobile device is a portable computing device that is easy to carry and use while on the move.
Esempio: Smartphones and tablets are examples of mobile devices.
Nota: It refers to any portable electronic gadget capable of computing, communication, or entertainment functions.
Mobile technology
Mobile technology refers to technologies that enable various functionalities on mobile devices, such as communication, internet access, and app usage.
Esempio: Advancements in mobile technology have made communication more convenient.
Nota: It specifically denotes the technological innovations and systems designed for use on mobile devices.
Espressioni quotidiane (slang) di Mobile
On the go
Refers to being constantly moving or busy and being able to take action or access things while moving.
Esempio: I can check my emails on the go.
Nota: This term does not specifically refer to mobile devices but rather to the ability to do things while moving.
On the move
Indicates someone is always busy or traveling from one place to another.
Esempio: She's always on the move; it's hard to keep up with her.
Nota: This term implies constant action or motion, not limited to just mobile devices.
Lifestyle
Refers to the habitual way of life or typical way of living, especially in terms of how technology is integrated into one's routine.
Esempio: My lifestyle requires me to be constantly connected.
Nota: While not directly synonymous with 'mobile,' it relates to the concept of being constantly connected or on the move due to technology.
Connected
Indicates the need to maintain communication or access to information, especially when not in a fixed location.
Esempio: I need to stay connected even when I travel.
Nota: While 'connected' can be related to mobile technology, it emphasizes the importance of staying in touch or being online rather than the device's mobility.
Mobile - Esempi
My mobile phone is always with me.
Mijn mobiele telefoon is altijd bij me.
The furniture in the room is all mobile.
Het meubilair in de kamer is allemaal mobiel.
I downloaded a new mobile app for language learning.
Ik heb een nieuwe mobiele app gedownload voor taalleren.
Grammatica di Mobile
Mobile - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: mobile
Coniugazioni
Aggettivo (Adjective): mobile
Sostantivo, plurale (Noun, plural): mobiles
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): mobile
Sillabe, Separação e Accento
mobile contiene 2 sillabe: mo • bile
Trascrizione fonetica: ˈmō-bəl
mo bile , ˈmō bəl (La sillaba rossa è accentata)
Mobile - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
mobile: 500 - 600 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.