Dizionario
Inglese - Olandese

Seek

sik
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.

zoeken, nastreven, vragen, zoeken naar

Significati di Seek in olandese

zoeken

Esempio:
I need to seek a solution to this problem.
Ik moet een oplossing voor dit probleem zoeken.
She is seeking her lost keys.
Ze is haar verloren sleutels aan het zoeken.
Uso: formal/informalContesto: Used when looking for something physical or abstract, like solutions or objects.
Nota: This is the most common usage of 'seek' in both everyday and formal contexts.

nastreven

Esempio:
They seek to achieve their goals.
Zij streven ernaar hun doelen te bereiken.
He seeks knowledge and understanding.
Hij streeft naar kennis en begrip.
Uso: formalContesto: Used in contexts where someone is striving for something more intangible, like goals or ideals.
Nota: This meaning emphasizes ambition and long-term aspirations.

vragen

Esempio:
She seeks advice from her mentor.
Ze vraagt advies aan haar mentor.
He sought help from a professional.
Hij vroeg hulp aan een professional.
Uso: informalContesto: Used when asking for assistance or information.
Nota: This meaning is more about requesting support rather than searching.

zoeken naar

Esempio:
We are seeking new opportunities.
We zijn op zoek naar nieuwe mogelijkheden.
They seek out new experiences when traveling.
Zij zoeken naar nieuwe ervaringen tijdens het reizen.
Uso: informalContesto: Used when actively looking for opportunities, experiences, or information.
Nota: This phrasing emphasizes a more active search.

Sinonimi di Seek

search

To search means to look for something or someone carefully and thoroughly.
Esempio: She decided to search for a new job.
Nota: Seek is more formal and general, while search implies a more focused and thorough effort.

hunt

To hunt means to actively look for something or someone, often with determination or persistence.
Esempio: The detective had to hunt for clues to solve the mystery.
Nota: Hunt is more intense and implies a sense of pursuit compared to seek.

pursue

To pursue means to follow or chase after something in order to achieve a goal.
Esempio: She decided to pursue her passion for art.
Nota: Pursue suggests a more active and determined effort compared to seek.

look for

To look for means to try to find something by searching or seeking.
Esempio: I need to look for my keys before leaving the house.
Nota: Look for is a more casual and everyday expression compared to seek.

Espressioni e frasi comuni di Seek

Seek out

To actively look for or search for something or someone, often with the intention of finding or discovering them.
Esempio: She seeks out new challenges in her career.
Nota: Adding 'out' emphasizes the action of actively searching or pursuing something.

Seek help

To ask for or request assistance or support from someone when needed.
Esempio: If you're feeling overwhelmed, don't hesitate to seek help from a counselor.
Nota: In this context, 'seek help' implies reaching out for aid or guidance from others.

Seek advice

To ask for or request guidance, suggestions, or recommendations from others, especially those with knowledge or expertise.
Esempio: Before making a decision, it's wise to seek advice from someone experienced in the matter.
Nota: Similar to 'seek help,' 'seek advice' involves seeking insights or recommendations from others.

Seek shelter

To look for a place of protection or safety, typically from danger, harsh weather, or other threats.
Esempio: As the storm approached, the hikers sought shelter in a nearby cave.
Nota: In this case, 'seek shelter' emphasizes the act of finding a secure place for protection.

Seek revenge

To try to retaliate against someone who has wronged you, often with the aim of inflicting harm or retribution.
Esempio: Rather than seeking revenge, she chose to forgive and move on.
Nota: Seeking revenge implies a desire to get back at someone for a perceived offense or injustice.

Seek approval

To look for acceptance, validation, or permission from others regarding one's actions, choices, or behavior.
Esempio: Some individuals constantly seek approval from others to validate their self-worth.
Nota: 'Seek approval' entails wanting recognition or validation from others for one's actions or decisions.

Seek vengeance

To pursue revenge or retribution, often in a violent or extreme manner, against those who have caused harm or wrongdoing.
Esempio: The character in the movie sought vengeance for the murder of his family.
Nota: 'Seek vengeance' suggests a strong desire for retaliation, often involving a quest for justice through force or retribution.

Espressioni quotidiane (slang) di Seek

On the lookout

To be actively searching or seeking for something.
Esempio: I'm on the lookout for a new job.
Nota: Uses a more casual and informal language compared to 'seek'.

Hunt down

To search intensively and thoroughly for something.
Esempio: We need to hunt down the best deal for our vacation.
Nota: Conveys a sense of urgency and determination in the search.

Scouring

To search thoroughly or meticulously for something.
Esempio: She's scouring the internet for rare collectibles.
Nota: Implies a detailed and exhaustive search process.

Chase after

To pursue or seek something actively and persistently.
Esempio: I've been chasing after that promotion for months.
Nota: Conveys a sense of ongoing pursuit and effort in obtaining the desired goal.

Track down

To locate or find something after a search or pursuit.
Esempio: We finally tracked down the missing keys in the living room.
Nota: Emphasizes the process of following a trail or clues to find the target.

Prowl for

To search or look around in a predatory manner.
Esempio: He's prowling for good deals at the mall.
Nota: Creates a playful or adventurous tone in the search activity.

Fish for

To seek or attempt to elicit something indirectly through hints or actions.
Esempio: She's fishing for compliments with that new haircut.
Nota: Carries a connotation of seeking something through subtle or strategic means.

Seek - Esempi

I seek knowledge and understanding.
Ik zoek kennis en begrip.
She is seeking a new job.
Zij is op zoek naar een nieuwe baan.
They seek adventure and excitement.
Zij zoeken avontuur en opwinding.

Grammatica di Seek

Seek - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: seek
Coniugazioni
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): sought
Verbo, participio passato (Verb, past participle): sought
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): seeking
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): seeks
Verbo, forma base (Verb, base form): seek
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): seek
Sillabe, Separação e Accento
seek contiene 1 sillabe: seek
Trascrizione fonetica: ˈsēk
seek , ˈsēk (La sillaba rossa è accentata)

Seek - Importanza e frequenza di utilizzo

L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
seek: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy, apprendimento linguistico efficiente
Vocafy ti aiuta a scoprire, organizzare e imparare nuove parole e frasi con facilità. Crea collezioni di vocabolario personalizzate e pratica in qualsiasi momento, ovunque.