Dizionario
Inglese - Olandese
Site
saɪt
Estremamente Comune
600 - 700
600 - 700
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
plaats, website, bouwplaats, locatie, terrein
Significati di Site in olandese
plaats
Esempio:
The concert will take place at a beautiful site.
Het concert vindt plaats op een mooie plaats.
This site is known for its stunning views.
Deze plaats staat bekend om zijn prachtige uitzichten.
Uso: formalContesto: Used in geographical or event-related contexts.
Nota: This is the most general translation for 'site' referring to a physical location.
website
Esempio:
I found the information on their official site.
Ik vond de informatie op hun officiële website.
Check out their site for more details.
Bekijk hun website voor meer details.
Uso: informalContesto: Commonly used in the context of the internet and online resources.
Nota: In the digital realm, 'site' is often shortened to 'website', which is widely understood.
bouwplaats
Esempio:
The construction site is busy with workers.
De bouwplaats is druk met arbeiders.
Safety measures are important on a construction site.
Veiligheidsmaatregelen zijn belangrijk op een bouwplaats.
Uso: formalContesto: Used in construction or architecture-related discussions.
Nota: This term specifically refers to a location where construction is taking place.
locatie
Esempio:
The event location has changed to a new site.
De locatie van het evenement is veranderd naar een nieuwe plaats.
We need to find a site for the meeting.
We moeten een locatie voor de vergadering vinden.
Uso: formal/informalContesto: Used in various contexts, from meetings to events.
Nota: This term is used to refer to a location without specifying its purpose.
terrein
Esempio:
They are clearing the site for the new park.
Ze ruimen het terrein op voor het nieuwe park.
The site was previously used for agriculture.
Het terrein werd eerder gebruikt voor landbouw.
Uso: formalContesto: Commonly used when discussing land use or development.
Nota: Refers to a piece of land, often with a specific purpose or characteristic.
Sinonimi di Site
location
A place or position where something exists or is situated.
Esempio: The new store location is easily accessible.
Nota: While 'site' often refers to a specific place where something is built or located, 'location' is a more general term indicating the position of something.
spot
A particular place or point.
Esempio: We found a nice picnic spot by the lake.
Nota: Similar to 'site,' 'spot' refers to a specific place but can also imply a smaller or more specific area within a location.
venue
A place where an event or activity takes place.
Esempio: The concert venue was packed with fans.
Nota: Unlike 'site,' 'venue' specifically refers to a place where events or activities are held, such as concerts, weddings, or conferences.
place
A particular position, point, or area in space.
Esempio: This historic place has a lot of significance.
Nota: Similar to 'site,' 'place' refers to a specific position or area but is a more general term that can be used in various contexts.
Espressioni e frasi comuni di Site
Site of
Refers to a location where something important or significant happened.
Esempio: This park is the site of the historic battle.
Nota: The phrase 'site of' specifically denotes the location where an event occurred, whereas 'site' alone refers to a location in general.
Construction site
Refers to an area where a building or structure is being built or repaired.
Esempio: The construction site is buzzing with workers and machinery.
Nota: While 'site' can refer to any location, 'construction site' is specifically a location where construction work is taking place.
Site visit
Refers to a visit to a specific location for inspection, evaluation, or assessment.
Esempio: The architect conducted a site visit to assess the land for the new project.
Nota: The term 'site visit' implies a purposeful visit to a particular location, as opposed to a general visit to any site.
Site plan
Refers to a detailed drawing or design showing the layout of a piece of land, including buildings, roads, and landscaping.
Esempio: The engineer presented the site plan for the upcoming development.
Nota: While 'site' denotes a location, 'site plan' specifically refers to a visual representation or blueprint of how a piece of land will be developed or utilized.
Site map
Refers to a detailed map showing the layout and key features of a specific area or location.
Esempio: The tourist picked up a site map to navigate the historical landmark.
Nota: A 'site map' is a map that provides detailed information about a particular area or location, whereas 'site' refers to the location itself.
Site selection
Refers to the process of choosing a suitable location for a particular purpose, such as building a facility or starting a project.
Esempio: The committee discussed the criteria for site selection for the new campus.
Nota: While 'site' refers to a location, 'site selection' specifically involves the deliberate process of choosing the most appropriate location for a specific purpose.
Espressioni quotidiane (slang) di Site
Cite
To mention a source of information in a written work to give credit.
Esempio: You should always cite your sources when writing a research paper.
Nota: While 'cite' is related to giving credit for information, 'site' refers to a specific location.
Sight
Something that is seen or worth seeing.
Esempio: The beautiful mountain was a breathtaking sight.
Nota: Unlike 'sight' which refers to something visible or worth seeing, 'site' denotes a specific location or place.
Sightseeing
The activity of visiting places of interest and looking at notable objects.
Esempio: We spent the day sightseeing in the historic city.
Nota: Unlike 'sightseeing' which involves visiting and exploring attractions, 'site' refers to a specific location or place.
Insight
The capacity to gain an accurate and deep understanding of something.
Esempio: The psychologist provided valuable insights into human behavior.
Nota: While 'insight' involves gaining understanding or knowledge, 'site' refers to a physical location.
Eyesight
The ability to see; vision.
Esempio: My eyesight has been deteriorating, so I need to get glasses.
Nota: Unlike 'eyesight' which pertains to the ability to see, 'site' refers to a specific physical location.
Out of sight
Fantastic or cool; beyond what is expected.
Esempio: The concert was amazing; the band was out of sight!
Nota: While 'out of sight' means extraordinary or exceeding expectations, 'site' refers to a place or location.
Sights set on
Having a goal or ambition focused on achieving something.
Esempio: She has her sights set on becoming a successful entrepreneur.
Nota: While 'sights set on' refers to having a specific goal in mind, 'site' is a specific physical location.
Site - Esempi
The construction site is located next to the park.
De bouwplaats is gelegen naast het park.
She bought a plot of land to build her dream house.
Ze kocht een stuk grond om haar droomhuis te bouwen.
I found the recipe on a cooking website.
Ik vond het recept op een kookwebsite.
Grammatica di Site
Site - Sostantivo (Noun) / Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass)
Lemma: site
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): sites
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): site
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): sited
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): siting
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): sites
Verbo, forma base (Verb, base form): site
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): site
Sillabe, Separação e Accento
site contiene 1 sillabe: site
Trascrizione fonetica: ˈsīt
site , ˈsīt (La sillaba rossa è accentata)
Site - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
site: 600 - 700 (Estremamente Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.